viernes, 22 de marzo de 2019

UNA NOCHE DE INVIERNO, TORMENTA Y OTROS POEMAS DE TOMAS GÖSTA TRANSTRÖMER





Estimados Liponautas

Hoy tenemos el gusto de hacerles llegar  unos poemas del poeta sueco TOMAS GÖSTA TRANSTRÖMER traducidos al español por nuestro amigo el escritor argentino Alejandro Drewes y cedidos gentilmente para ser publicados aquí. Le agradecemos por permirnos compartir su labor en esta plataforma.

TOMAS  TRANSTRÖMER  falleció en el 2015 pero su obra permanece.

Disfruten de la entrada.


*******


Poemas

Traducción del sueco de Alejandro Drewes

Universidad Nacional de San Martín

UNA NOCHE DE INVIERNO

Sobre el mundo se cierne la más grave
tormenta. Al alma allega su boca
y sopla para que escuchemos. Aconseja
la tormenta al soplar a nuestros vacíos.


EN VINTERNATT

Över världen går en mer allvarlig storm.
Den sätter sin mun till vår själ
och blåser för att få ton. Vi räds
att stormen blåser oss tomma.

En: Den halvfärdiga himlen/ El cielo a medio hacer. Madrid, Nórdica Libros, 2010

TORMENTA

De pronto el viajero halla el viejo
gran roble como un alce de piedra,
ancha su copa en el castillo de cenizas
del mar de septiembre.
Tormenta del norte. Tiempo de serbales
maduros. Escucha despierto en la noche
estamparse las constelaciones
sobre la antigua madera

STORM

Plötsligt möter vandraren här den gamla
jätteeken, lik en förstenad älg med
milsvid krona framför septemberhavets
svartgröna fästning.
Nordlig storm. Det är i den tid när rönnbärsklasar
mognar. Vaken i mörkret hör man
stjärnbilderna stampa i sina spiltor
högt över träden.

En. 17 dikter/ 17 poemas. Stocckjolm. Albert Bonniers Förlag, 1954.





I

1

Muro de pena...
Vienen palomas, van:
pero sin rostro.

1

Höpplöshetens vägg…
Duvorna kommer och går
utan ansikten.



2

Pensamientos
en calma cual teselas
en el palacio.

2

Tankar står stilla
som mosaikplattorna
i palatsgården



III

7

Dura ráfaga
cruza la casa en la noche:
nombra demonios.

7

En pinande blåst
drar genom huset i nattdemonernas
namn.


8

Rajados pinos
en el mismo pantano
trágico siempre.

8

Ruggiga tallar
på samma tragiska myr.
Alltid och alltid.



En: 29 Haiku och andra dikter/ 29 Jaicus y otros poemas. Montevideo, Ed. Encuentros imaginarios. 2004.



TOMAS GÖSTA TRANSTRÖMER, es un psicólogo, escritor, poeta y traductor sueco, nacido en Estocolmo, el 15 de abril de 1931. En 2011 fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura.

Comenzó a escribir a los trece años, publicando su primera colección de poemas, 17 dikter (Diecisiete poemas) en 1954. Ha publicado: Hemligheter på vägen (1958); Fängelse: nio
haikudikter från Hällby ungdomsfängelse (1959); Den halvfärdiga himlen (1962); Klanger och spår (1966); Mörkerseende (1970); Stigar (1973); Östersjöar (1974); Sanningsbarriären (1978); Det vilda torget (1983); För levande och döda (1989); Minnena ser mig (1993); Sorgegondolen (1996); Den stora gåtan (2004); Dikter (2011).

Tomados de Espejo Textual







ALEJANDRO DREWES, Nacido en Buenos Aires (1963). Doctor en Química (UAB; Barcelona, 1996) y p (Argentina) desde 1996. Investigador en el Centro de Estudios de Historia de la Ciencia y de la Técnica staff de redacción de la revista Saber y Tiempo (UNSAM; Centro Babini). Codirector del Centro de Estudio la Dra. Graciela Maturo (2009-2015). Coordinador de las Jornadas de Poetología del CEP “Alétheia” des editorial de la Revista Kairós de Estudios Culturales del Nuevo Mundo, http://revistakairosnm.blogspot.c Académico de Analecta Literaria; Miembro Honorario de World Poets Society (Grecia). Desde 2004 dedica de poesía nórdica. Estudios de lengua alemana (Goethe-Institut, Buenos Aires, diplomado (1989); danesa 2010-2014) y catalana (UAB, Barcelona, 1995). Traductor de poesía en alemán, catalán, danés, sueco e publicada y premiada a nivel local e internacional.

Tomado de Acta Literaria.




miércoles, 20 de marzo de 2019

XXXVII FESTIVAL DE PAPAGAYOS Y EL ANIVERSARIO NÚMERO 37 DEL GRUPO CULTURAL Y CONSERVACIONISTA TABARE.







PROGRAMA
XXXVII aniversario del Grupo Cultural y conservacionista Tabare-AÑO 2019


05/03/2019
Día Aniversario Grupo Cultural y Conservacionista Tabare.
Misa de Acción de Gracias.
Lugar: Iglesia San Miguel Arcángel (La Guacamaya).
Hora: 5:30 p.m.

07/03/2019
Taller de Papagayos a Docentes de Secretaría de Educación.
Hora: 9:00 a.m. Lugar: Escuela Estadal Juan Antonio Michelena.

15/03/2019
Zona de Descarga Ecológica.
Hora: 1:00 p.m. Lugar: Bar Principal.

18/03/2019
Conversatorio sobre el Parque Municipal Fila de la Guacamaya con el Abogado ambientalista Gerardo Pacheco. Lugar Espacio UC en la Guacamaya. Hora 10:00 a.m.

20/03/2019

Conversatorio Sobre los Festivales de Papagayos del Parque Municipal Fila de la Guacamaya.
Hora: 10:00 a.m. Lugar: Consejo Legislativo del Edo. Carabobo.

25/03/2019
Día de Valencia.

28 al 30/03/2019
IV Encuentro Nacional del Movimiento del Cuento y la Tradición Oral en el Edo. Carabobo.

30/03/2019
Cuentos y Taller de Papagayos. Cancha de La Guacamaya.
Hora: De 8:00 a.m. a 12:00 m.

31/03/2019
XXXVII FESTIVAL DE PAPAGAYOS


martes, 19 de marzo de 2019

“El tercer intento” de Begoña Pérez : Crónica de la presentación en Málaga.




Crónica de Paco Mancera Romero de la presentación de “El tercer intento” de Begoña Pérez Ruiz

.
¿Por qué no voy a escribir? con la de mierdas que se publican por ahí.


PRESENTACIÓN DE El TERCER INTENTO DE BEGOÑA PÉREZ RUIZ EL 23 DE FEBRERO DE 2019

A las 19 horas de este pasado sábado 23 de febrero (de funestos reverdecidos recuerdos en estas tierras andaluzas e inminentes para el resto) se presentó en la Librería Agapea ubicada en el CAC de Málaga, la antología El tercer intento de la escritora afincada en Getafe, Begoña Pérez Ruiz editado por la malagueña Ediciones el Transbordador. 





Ofició la presentación Pilar Márquez comodora en jefe de la flota de transbordadores, flanqueada por el editor de ensayos de la flota: Miguel Ángel Villalobos que arroparon a la autora. Tras las presentaciones y parabienes de rigor, Pilar cedió la palabra a Miguel Ángel para que explicara cómo se entabló relación entre la editorial y la autora. Resulta que Miguel Ángel y Begoña son asiduos a la tertulia Sherlockiana/Holmesiana de Madrid y en una de sus ediciones; Begoña le manifestó su interés en publicar en El Transbordador, por ser una editorial especializada en género de fantasía que sólo se dedica a eso: a publicar, sin usar técnicas agresivas en las redes sociales. Pilar y Begoña se conocieron en persona en el pasado Celsius (reunión anual de aficionados y autores al género fantástico celebrado en Avilés), donde se estrecho su amistad, y hasta hoy, día en que Begoña y su marido José Luis González Martín nos han visitado. Se da la feliz coincidencia que José Luis también es un aficionado y faneditor de los de toda vida, por lo ha sido una muy grata visita para el fandom malagueño.







Desde hace cinco años, Begoña escribe diariamente una hora (sin excepciones). Hora que le da para escribir 1000 palabras. Tan encomiable constancia tiene la recompensa de convertirla en una autora amateur prolífica, y como botón de muestra, en este mismo año verá la luz una novela suya en el Transbordador.

Aunque se da por descontado que un escritor debe ser un consumado lector, es algo que escasea e incluso resulta ser infrecuente. Culpemos al divino progreso y la inflación del ego de esta marcada tendencia entre los escritores más jóvenes. Pero no es el caso, Begoña es una lectora fagocitadora, gran conocedora del fantástico en cualquiera de sus vertientes: terror, fantasía y sobre todo ciencia ficción. Tal afición le viene de lejos y siempre ha sido muy activa en el fandom, suyo era el añorado fanzine de terror Los diletantes de Lovecraft.






A partir de ese momento tomó la palabra Begoña y ya no la soltó. Concadenó anécdotas, comentarios y opiniones sobre ciencia ficción. Para los que llevamos más de cuarenta años de afición es un placer oírla. Y no sólo porque dice muchas cosas que nosotros ya pensamos, sino precisamente por las cosas que a nosotros no se nos habían ocurrido.

Nos explicó que desde hace tres años es asidua a participar al Certamen Alberto Magno (organizado por la Universidad del País Vasco) único certamen prestigioso con premio metálico. La primera novela corta de la antología: La verdadera historia de Cordwainer Smith fue la historia que presentó al pasado Alberto Magno obteniendo el segundo premio de la edición de 2018, siendo la primera mujer que obtiene un segundo puesto. Sólo una mujer ha ganado este certamen en los treinta años que lleva celebrándose, fue la madrileña Sara Sacristán Horcajada con su texto: Jardín de infancia en 2011.

La novela corta que nos ocupa está basada en una anécdota real: Paul Linebarger, verdadero nombre bajo el pseudónimo de Cordwainer Smith perdió un cuaderno en la isla de Roda durante unas vacaciones. En este cuaderno tenía apuntado una sinopsis de seis mil años de historia de su universo: La instrumentalidad. Magnífica serie de ciencia ficción, por cierto. Begoña escribió esta historia narrando “lo que realmente debió pasar”, donde son protagonista Paul y personajes que creó en la serie los Señores de la Instrumentalidad. Pero como no deja de ser un pastiche, pensó que mejor sería tener la autorización de los herederos del autor. Se puso en contacto con su hija, que a su vez le contactó con el agente literario que gestiona los derechos. El agente, con buena lógica, pidió un amplio resumen en inglés para poder evaluarlo. Tras enviarlo, al tiempo recibió la autorización (gratuita) a usar los personajes de la instrumentalidad, pero sin autorización a posibles adaptaciones audiovisuales.

En el ínterin de este proceso, Begoña pensó que igual no llegaba a tiempo para el Alberto Magno ¿una solución? Escribir otra historia, en particular El desequilibrio en el equilibrio segunda novela corta que completa  esta antología. Y dado que en las bases no se restringe el número de originales enviados, envió las dos.







Begoña, en el envío de la primera novela corta al Alberto Magno añadió una nota explicativa sobre la consecución de los derechos de autor para este pastiche. Cuando recientemente acudió a Bilbao a recoger el premio, algún miembro del jurado la interpeló sobre el carácter ficticio de esa nota, quedando sorprendido cuando Begoña le negó la mayor. Sin duda un síntoma de la calidad del texto.

Incitada por Pilar para que comentara el cuento, Begoña con un gracejo más propio de los que habitamos Despeñaperros para abajo, se negó: “si quieren saber de la historia que se compren el libro”. Para compensar, la editora leyó la breve sinopsis de la contraportada, pero por respeto a los deseos de la autora, yo no lo transcribiré.

Begoña reconoció que reacciona a los retos, en particular odia los pastiches, aunque lleve escritos siete, pero si alguien le dice “¿por qué no escribes un pastiches sobre tal y pascual?”   Pues va y lo hace, con odio, pero la hace… muy como Marty McFlay en Regreso al futuro (Back to the Future, 1985 Robert Zemeckis). Y, simultáneamente, también es muy de hacer homenajes a los grandes autores de la Ciencia Ficción.

Los editores alagaron los textos de Begoña por su personalidad y por poseer alma, por tener su propia voz. Pese a ello, la autora reconoce que hay grandes autores que cuando los descubre le entran ganas de dejar de escribir. Pero como ella se gana la vida como librera, piensa, mirando los estantes de la librería: “si se está escribiendo todas estas  mierdas….” Y decide seguir escribiendo, seguir haciendo homenajes aunque sea pastiches en entornos steampunk.





En todas las presentaciones, desde el público, se realiza una pregunta sobre la reciente oleada de feminismo en la ciencia ficción española. Begoña se declara feminista, pero no escribe panfletos. Participó en las primeras antologías para mujeres, pero una vez ganada una visibilidad inicial, es de la opinión que las mujeres deben acudir a los concursos mixtos y no sólo a los no mixtos tan abundantes en estos los últimos tiempos.


Se trataron muchos temas, todos amenos y a mí personalmente me supo a poco. No los recojo aquí, por no hacer eterna esta presentación.

Tras las firma de los ejemplares, se inició un concurrido tercer tiempo entre comida mexicana y bebidas espirituosas. No pude quedarme, pero por referencias, se que fue estupendo.


By PacoMan

Tomado de Noticias Ciencia-Ficción





*******



by PacoMan 

En 1968 nace. Reside en Málaga desde hace más de tres lustros.

Economista y de vocación docente. En la actualidad, trabaja de Director Técnico.


Aficionado a la Ciencia Ficción desde antes de nacer. Muy de vez en cuando, sube post a su maltratado blog.

Y colabora con el blog de Grupo Li Po