Mostrando entradas con la etiqueta Carlos Fuentes. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Carlos Fuentes. Mostrar todas las entradas

viernes, 13 de junio de 2025

Las escritoras negadas por el machista Boom latinoamericano


Rosario Castellanos, Elena Garro, Clarice Lispector, María Luisa Bombal y Silvina Ocampo





"Las mujeres no escriben. Y cuando escriben, se suicidan": las escritoras latinoamericanas durante el Boom


Elena Poniatowska es una de las escritoras de la generación del Boom que más reconocimiento ha recibido, aunque fue posterior. FUENTE DE LA IMAGEN,RONALDO SCHEMIDT/GETTY IMAGES




Juan Carlos Pérez Salazar, @JCPerezSalazar



1 septiembre 2016


El recuerdo es de Cristina Peri Rossi, la gran escritora uruguaya: "Había una biblioteca que para mi era fundamental, la de un tío mío -comunista, soltero, intelectual-. Tendría unos mil libros que fui leyendo en los ratos que él no estaba, porque los tenía en su cuarto (...). Un día me dijo, muy severo: 'Imagino que todavía no has leído todos los libros que tengo, pero sí te habrás dado cuenta de cuántos libros de mujeres hay'".


"Y le dije: sólo tres. Hay uno de Alfonsina Storni, uno de Safo y uno de Virginia Wolf. Y me respondió: 'Mmmm. ¿Y te leíste las solapas para ver cómo murieron?'. Le dije: las tres se suicidaron. Y me contestó: 'Bueno, aprendé: las mujeres no escriben. Y cuando escriben, se suicidan".

Alfonsina Storni. Imagen tomada de aquí.


Cristina pertenece a una generación fabulosa en las letras latinoamericanas, la que empezó a darse a conocer en la década de los 60 y explotó en toda su dimensión en los 70. La generación que hizo que muchos críticos y lectores consideren a la de América Latina como la gran literatura mundial de la segunda mitad del siglo XX.


Pero es posible que muchos de esos lectores y críticos, si se les pregunta por algún nombre de la época, mencionen a los sospechosos de siempre: Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Julio Cortázar, Carlos Fuentes, José Donoso o Guillermo Cabrera Infante.

Todos hombres.



La leyenda dice que la poetisa Safo de Lesbos acabó con su propia vida. Pintura de Safo por Karl Agricola


Camadas extraordinarias

Pero paralela a esa extraordinaria camada de escritores -y muchas veces entrelazada a ella- había también un grupo excepcional de escritoras, muchas de las cuales incluso ahora solo son conocidas en sus países. Y a veces ni siquiera en ellos.

Clarice Lispector


Un rápido repaso mental de las más conocidas nos da, además de Peri Rossi, a las mexicanas Elena Garro, Rosario Castellanos y Elena Poniatowska; la argentina Luisa Valenzuela, la colombiana Albalucía Ángel y las brasileñas Nélida Piñon y Clarice Lispector. Y faltan muchas.

Gabriel García Márquez y Carlos Fuentes son dos de los más grandes escritores latinoamericanos.



La escritora mexicana Carmen Boullosa ("Las paredes hablan" y "La mano de Lepanto"), de la generación inmediatamente posterior, es una apasionada del tema y recuerda bien esos años.

La escritora mexicana Carmen Boullosa, de una generación posterior al Boom
Foto de JUAN BARRETO. 



"Me acuerdo que mi librero, cuando yo era jovencita, por supuesto que tenía a Donoso, García Márquez, Cortázar, Reinaldo Arenas. Muchísimos varones en español. Y tenía muchas autoras de otros idiomas: Katherine Mansfield, Virginia Woolf, Anaïs Nin, Emily Brontë, que habían alcanzado el prestigio literario para llegar al inocente librero de una jovencísima escritora.

Rosario Castellanos. Imagen tomada de aquí.


"En cambio, no tenía -y ahora que lo pienso me parece casi un crimen- a Rosario Castellanos, que fue una grandísima autora estrictamente contemporánea a la gente del Boom... (La novela) 'Los recuerdos del porvenir' la publicó Elena Garro en 1963 (el mismo año que Cortázar sacó "Rayuela" y Vargas Llosa "La ciudad y los perros"). Y el Boom no las tomó a ninguna de las dos. Ahí es donde uno ve que es mucho el asunto de género".

Imagen tomada de la BBC 

"Porque es verdad que Elena Garro estaba más loca que una cabra, puso los pies donde no tenía por qué ponerlos, pero no fue el caso de Rosario Castellanos, que era muy respetada, embajadora de México en Israel. Murió en 1974, o sea que hubo tiempo para que la levantara el Boom. Y no lo hicieron".


"A uno lo suicidan"


A la colombiana Albalucía Ángel, un hombre también le habló de suicidio, aunque de una manera muy diferente a la del tío de Peri Rossi.


En una entrevista que le hice hace algunos años, Albalú (como la conocen en Colombia) contó lo que le dijo su amigo Álvaro Cepeda Samudio (escritor colombiano, gran compinche de Gabo e integrante del famoso grupo barranquillero de La Cueva), cuando ella estaba en medio de una crisis por la presión y el rechazo que sentía por haber decidido ser escritora.


"Me dijo: 'No te dejes engañar, no te dejes suicidar'. Yo no le entendí. 'Es que a uno lo suicidan', me explicó. Tuve la fuerza de irme, porque yo iba a terminar probablemente como él, que sintió que la sociedad lo había acosado, Me decía mucho: 'Váyase, París es igual. Es uno el que no es igual'".


Cristina Peri Rossi reside en España desde los años 70. FUENTE DE LA IMAGEN,LIL CASTAGNET


Albalucía Ángel (como Cristina Peri Rossi, Elena Poniatowska o Nélida Piñon), fue una de las escritoras que conoció de cerca a los escritores del Boom. Primero a García Márquez, en los años 50, cuando aún no era García Márquez.


"Yo entré a La Cueva invisible y así salí. Me acuerdo perfectamente de Germán Vargas, de (Ramón) Vinyes, me acuerdo del ambiente, de los gritos de Álvaro... Y esa fue la tuerca grande de mi existencia para realmente prensarme dentro de ese mundo y decir: ¡Yo voy a ser escritora!".


Luego volvería a reencontrarlo en Barcelona, en la época en que la ciudad no sólo era la capital de Cataluña sino de la literatura latinoamericana, pues allí vivían, además de Carmen Balcells y Carlos Barral (la agente y el editor claves del movimiento), Gabo, Vargas Llosa y Donoso. Y Julio Cortázar viajaba cada que podía desde París.

Nélida Piñon


También vivían Nélida Piñon y Cristina Peri Rossi. Una muestra del cruce que existió entre escritores y escritoras de la generación del Boom, que algunas veces fue de colaboración.


A Albalú, por ejemplo, tanto Julio Cortázar como la que entonces era su esposa, Ugné Karvelis, intentaron -sin éxito- que se tradujera al francés su novela "Estaba la pájara pinta sentada en el verde limón".

Ugné Karvelis

----------------------------------------------------------------------------


Obras imprescindibles de escritoras latinoamericanas contemporáneas del Boom


Rosario Castellanos: Balún Canán; Oficio de tinieblas.

Albalucía Angel: Estaba la pájara pinta sentada en el verde limón; Misiá Señora.

Elena Garro: Los Recuerdos del porvenir; La culpa es de los Tlaxcaltecas.

Cristina Peri Rossi: Cuentos reunidos; La Nave de los Locos.

Clarice Lispector: La hora de la estrella; La araña.

Nélida Piñon: La república de los sueños; Voces del desierto.

Luisa Valenzuela: Como en la guerra; Cola de lagartija.

----------------------------------------------------------------------


Compañero Cortázar

Julio Cortazar. Caricatura de Julio Ibarra. Cortázar tuvo excelentes relaciones con varias de las escritoras de su generación.


Cristina Peri Rossi también recuerda con mucho cariño a Cortázar. "Es uno de los hombres con los que me he sentido más cómoda. Con afinidades muy grandes. Por ejemplo, en la época en que no existían las películas de Spielberg, él y yo amábamos los dinosaurios y nos pasábamos inventando cuentos de dinosaurios...".

Jurassic Park (1993) Theatrical Trailer

https://m.youtube.com/watch?v=_jKEqDKpJLw&pp=ygUNanVyYXNzaWMgcGFyaw%3D%3D


Peri Rossi dice que no se sintió opacada por los escritores del Boom. "Yo no lo sentí personalmente. América Latina es muy diversa y en realidad me siento mucho más ligada a Argentina que a otros países. Por lo tanto me bastaba que hubiera unos cuantos escritores latinoamericanos... que no son los del Boom precisamente. Por ejemplo, yo admiraba mucho a Juan José Arreola, que me parece el gran renovador del cuento en América Latina, más que Borges".


"Yo casi que por manera de ser no me hago amiga de los escritores porque sean escritores. Yo le decía siempre a Julio: 'si hubieras sido de otra profesión -salvo militar o cura- habríamos sido amigos...'. Además porque a veces la escritura me parece el aspecto más interesante de una persona. Entonces yo no me sentí opacada, pero quizás porque soy una inconsciente, no sé".


Sin embargo, reconoce que "era muy difícil hablar de emociones y sentimientos con esa generación de hombres".

Vargas Llosa con Patricia Llosa, Donoso y su esposa Pilar Serrano, Mercedes Barcha, mujer de Gabo. Imagen tomada de El Español


María Pilar Donoso, esposa del chileno José Donoso, es más severa en su texto "El Boom Doméstico" (apéndice al libro "Historia personal del Boom", de su marido) donde habla del machismo de los García Márquez y Vargas Llosa de esos años y cómo parecían no respetar intelectualmente a las mujeres.

La historia de Cambridge de la literatura femenina en América Latina. Un texto clave... que sólo se consigue en inglés. FUENTE DE LA IMAGEN,BBC MUNDO


En "La historia de Cambridge de la literatura femenina de América Latina" (publicada en diciembre de 2015, aún sin edición en español), hay un capitulo titulado "Boom y Boomito", donde se indica que resulta paradójico que un movimiento que fue en buena parte impulsado por una mujer (la editora y agente catalana Carmen Balcells), no incluyera a mujeres.

Carmen Balcells junto a algunos autores del boom latinoaméricano: García Márquez, Jorge Edwards, Vargas Llosa, José Donoso y Ricardo Muñoz Suay

"Como un producto de su tiempo, ella no estaba lista para ver que las escritoras latinoamericanas estaban escribiendo ficción cautivadora desde los años 50, aunque en una producción que permanecía aislada (...). Desde los 50, en Latinoamérica, en especial después de avances legales importantes como el voto femenino y la igualdad de derechos civiles, un número importante de mujeres acogieron el género de la novela".



"Me pareció muy bien el Boom"


En una entrevista que le hice el año pasado, Elena Poniatowska dijo que su camino no había sido tan difícil como el de sus antecesoras que nacieron o vivieron en México, artistas como Tina Modotti, Leonora Carrington o Antonieta Rivas Mercado.

Antonieta Rivas Mercado.



"Es un gran mundo de mujeres olvidadas, bueno, salvo Frida Kahlo que ahora es casi la Virgen de Guadalupe, pero en general las otras eran muy olvidadas y no sólo eso, sino muy expuestas, consideradas locas. En México, las mujeres que se salían del camino establecido eran satanizadas y tenían una vida muy dura. Y acababan en cierto momento enloqueciendo de tanto que sentían que eso era lo que el público quería que ellas fueran. Que demostraran con su vida que ellas no eran normales".

Tina ModottiImagen tomada de aquí.



Poniatowska -la última mujer en recibir el Premio Cervantes de Literatura y la segunda latinoamericana, tras la cubana Dulce María Loynaz- fue muy cercana a los escritores del Boom. "A mí me pareció muy bien el Boom, yo quise muchísimo al mexicano Carlos Fuentes. Quise muchísimo a Julio Cortázar y no se diga a García Márquez".

Dulce María Loynaz. Imagen tomada de aquí.


"Elena es única y es una grande", dice Carmen Boullosa. "Ha tenido una receptividad ahora del tamaño de lo que es ella, pero esa misma receptividad no la tuvieron Rosario Castellanos o Silvina Ocampo".


Silvina Ocampo. Imagen tomada de aquí


Es entonces que menciona a la mexicana Nellie Campobello, a quien yo no conocía.


"Nació en 1900, o sea que es un poquito anterior (al Boom), pero murió en los 80, secuestrada por su abogado y su propia secretaria para desvalijarla de sus propiedades. En los 60 publicó Mis Libros, ilustrado por José Clemente Orozco, el gran pintor. Y no la toman. Y no sólo eso, la abandona completamente el mundo literario y la dejan morir cautiva. En el más absoluto abandono y en el desamor total. ¿Por qué? Porque era mujer".


Nellie Campobello. Imagen tomad de aquí.


¿Ha cambiando la situación en los últimos años? A simple vista parece que sí. Elena Poniatowska es leída y respetada en el mundo entero. Y la figura de Clarice Lispector no hace sino crecer: la novela Contigo en la Distancia, de la chilena Carla Guelfenbein, premio Alfaguara de 2015, es una biografía novelada de la brasileña, y sus libros son reeditados y traducidos de manera constante.


Cristina Peri Rossi no ha dejado de producir y publicar, pero Albalucía Ángel (que paró de escribir a mediados de los 80) es raramente reeditada en Colombia.


Y advierte Carmen Boullosa: "A mi generación le tocó diferente... Pero no fue tampoco igual, ¿eh? Eso que quede claro. Una mujer tiene que ganar diez veces más bonos para que no la miren por encima del hombro. Y aún así lo hacen".


https://www.bbc.com/mundo/noticias-america-latina-37176102





La mujer dentro del boom latinoamericano
17 Visualizaciones desde el 16 nov de 2023

https://m.youtube.com/watch?v=OcjXIwDbuZA&pp=ygUcYm9vbSBsYXRpbm9hbWVyaWNhbm8gbXVqZXJlcw%3D%3D




Las MUJERES del ✅ BOOM LATINOAMERICANO | Las olvidadas del boom | Pitecantropo
5198 Visualizaciones desde el 30 ago de 2021

https://m.youtube.com/watch?v=uA4S36MecNc&pp=ygUcYm9vbSBsYXRpbm9hbWVyaWNhbm8gbXVqZXJlcw%3D%3D





Ya nadie lee a Elena Garro?

https://m.youtube.com/watch?v=BisWKfiNqfo&pp=ugUEEgJlcw%3D%3D

Enlaces relacionados:









jueves, 24 de febrero de 2011

Carlos Fuentes: ¡Como novelista mi imaginación es superior a todo lo que dice WikiLeaks!




En este momento la red es victima de ataques constantes, y cuando ya se está olvidando el alboroto causado por los cables de Wikileaks, consideramos necesario continuar brindándoles información al respecto. Disfruten de esta entrevista al escritor mejicano Carlos Fuentes  publicada en la revista Ñ.


Atentamente

La Gerencia.


*******

“La vida pública debe estar abierta al conocimiento del público, esconderla le corresponde al pasado”. 

Una entrevista a Carlos Fuentes.



El gran novelista mexicano sostiene que no hay nada nuevo en las filtraciones de WikiLeaks. “Ya lo sabíamos todo”, dice.


Por ANDRES HAX - ahax@clarin.com


El escándalo internacional de las filtraciones de WikiLeaks suma un nuevo capítulo cada día, como un culebrón de espionaje internacional. La diversidad de opiniones sobre las acciones de Julian Assange hablan de un anarquista que puede provocar una guerra mundial hasta delirios paranoicos, como la del presidente de Irán, quién sugirió que era una operación de Bandera Falsa: o sea, que Assange, en realidad, es un agente de los Estados Unidos, y que las filtraciones son una acción premeditada para perjudicar a Irán en la opinión pública internacional. Una realidad que “crea obligaciones tanto para los gobiernos como para el periodismo”.

Ayer —martes, 30 de noviembre— hablamos con el gran escritor (y ex-diplomático) Carlos Fuentes, desde su casa en el D.F. mexicano. Con la sabiduría de los experimentados y la calma de los sabios eligió ponerle paños fríos al asunto. Afirmó que lo que se está filtrando no es ninguna novedad. En todo caso, la única novedad que demuestra es que en el Siglo XXI ya no se pueden guardar secretos.

¿Cuál es su análisis de las últimas filtraciones de WikiLeaks?

Mire, que WikiLeaks nos revela lo que ya sabíamos. Básicamente son cosas que ya conocíamos, o que sospechábamos. En el sistema de información actual es inevitable que los actos más secretos del estado lleguen a conocerse… En la actualidad, no hay secreto posible. Los medios de información son demasiado robustos, demasiados universales, demasiado globales para pretender que se mantenga en secreto algo. Dentro de veinte años tal vez nadie se acuerde de esto. Todo pasa a la historia, todo pasa al olvido. Pero claro, es un caso sensacional. Es muy sensacionalista y le crea responsabilidades al Estado Norteamericano.

Ahora, también hay que decir que la mayor parte de los asuntos que se revelan son anteriores al gobierno actual de Obama. Quizá ya hay una reconsideración de estos procedimientos debido a las revelaciones de WikiLeaks… Pero, repito, estas eran todas cosas que ya sabíamos. No me sorprende nada. 

Yo creo que le incumbe al gobierno de Barack Obama asegurarse que este tipo de cosas no vuelvan a suceder o que haya procedimientos para que los secretos sean realmente secretos. Es muy difícil guardar un secreto en el Siglo XXI.

Entonces usted no ve esto como un giro radical para el periodismo de investigación... ¿Lo ve más como un tema sensacionalista?

Hay algo de sensacionalismo, desde luego. Pero le repito, hay una especie de ilustración de lo que es la información del mundo actual, que no es lo mismo que hace diez o veinte años. Hay que proceder —los gobiernos y el periodismo— con la conciencia que todo se va a saber. Si no se sabe hoy se sabe mañana. Se sabe muy pronto. Porque los medios de comunicación indagan, se meten, saben absolutamente todo… El problema va ser defender ámbitos de la vida privada en todo esto. Pero la vida pública, por definición, debe estar abierta al conocimiento del público. Y tratar de esconderla es algo que ya le corresponde al pasado.

Lo que probó WikiLeaks es que de ahora en adelante, todo gobierno deberá saber cada acto que cometa se conocerá tarde o temprano.

¿Y en este sentido es un giro para generar optimismo sobre el futuro? ¿El mundo va a mejorar por esto?

Yo no tengo optimismo de nada ya. De muy pocas cosas. Pero en cuanto al periodismo y al conocimiento de la verdad, pienso que esto por lo menos plantea un problema.

¿Usted piensa que lo que hacia Luis XV en privado, en su política secreta se sabía? Pues no se sabía. No había medios. Esto fue aumentando progresivamente.

Entonces, los gobiernos tienen que saber que sus actos van a ser conocidos y van a ser publicados. Y los periodistas tenemos que saber que hay que estar muy, muy, -claros para recoger la información verídica. No la falaz. La información seria. No la sensacionalista. Crea obligaciones tanto para los gobiernos como para el periodismo.


¿Usted considera al señor que encabeza WikiLeaks como periodista?

Yo no sabía nada de él. No sé quién es.

¿Y como novelista se ha puesto a ver los cables? ¿Podrán ser útiles como para inspirar un escritor de ficción?

¡Como novelista mi imaginación es superior a todo lo que dice WikiLeaks! Es que la imaginación de un novelista es siempre superior a la del estadista y al del periodista, inclusive. Porque tenemos la libertad de contar mentiras.

El hecho es que la verdad a veces se encuentra… A ver, dígame usted ¿quién lee los historiadores rusos o franceses del siglo XIX? Se lee Víctor Hugo y Dostoievski. Porque la verdad esta en la imaginación también.

Tomado de la Revista Ñ



 
Entrada actualizada el 22 de julio de 2022.



Richard MontenegroPerteneció a la redacción de las revistas Nostromo y Ojos de perro azul; también fue parte de la plantilla de la revista universitaria de cultura Zona Tórrida de la Universidad de Carabobo. Es colaborador del blog del Grupo Li Pohttp://grupolipo.blogspot.com/. Es autor del libro 13 fábulas y otros relatos, publicado por la editorial El Perro y la Rana en 2007 y 2008; es coautor de Antología terrorista del Grupo Li Po publicada por la misma editorial en 2008 , en 2014 del ebook Mundos: Dos años de Ficción Científica y en 2015 del ebook Tres años caminando juntos ambos libros editados por el Portal Ficción Científica. Sus crónicas y relatos han aparecido en publicaciones periódicas venezolanas tales como: el semanario Tiempo Universitario de la Universidad de Carabobo, la revista Letra Inversa del diario Notitarde, El Venezolano, Diario de Guayana y en el diario Ultimas Noticias Gran Valencia; en las revistas tangibles y electrónicas hispanas Fantastic-Films NeutrónAlfa Eridiani, Valinor, miNaturaTiempos OscurosGibralfaro, Revista de Creación Literaria y de Humanidades de la Universidad de Málaga y en la revista cubana digital Korad y en portales o páginas web como la española Ficción Científica, la venezolana-argentina Escribarte y la colombiana Cosmocápsula.


13/03/2026