Mostrando entradas con la etiqueta RCTV. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta RCTV. Mostrar todas las entradas

martes, 8 de octubre de 2024

José Ignacio Cabrujas a José Pulido : VENEZUELA NECESITA UN CONGRESO QUE SEPA ESCUCHAR

 

José Ignacio Cabrujas. Foto coloreada.


Estimados  Liponautas

Hoy tenemos el gusto de compartir con ustedes una entrevista hecha por nuestro amigo el escritor José Pulido al dramaturgo José Ignacio Cabrujas en abril de 1992 apenas un par de meses después del primer intento de golpe al presidente constitucional de Venezuela Carlos Andrés Pérez. Realmente la entrevista nos dejó insatisfechos ya  que las respuestas de Cabrujas relacionadas con la crisis venezolana de ese momento y que dieron inicio a la tragedia que hoy vivimos, nos parecieron genéricas, vagas, tibias en el sentido bíblico del término. Actitud muy encuadrable dentro de la actitud general de la "Intelectualidad Venezolana" de esa época. Una afirmación terrible, a nuestro parecer, por parte de Cabrujas es la siguiente:"Fíjate lo mal que lo hicieron los oficiales del intento de golpe. Son unas personas que no saben disparar bien, que no tienen cultura de disparos. Serán brillantes estudiantes de economía, pero cultura de cañonazos no tienen ninguna.". Dice eso con un desparpajo brutal al hablar de una rebelión que provocó muertos Y lo más triste es que esa gente terminó cañoneando la vida del venezolano, destruyendo la economía del país y multiplicando la economía de ellos por medio de la corrupción.

La entrevista tiene otra información de interés anecdótico que pueden ser relevantes en la historia de la cultura popular venezolana. 

Ahora nos daremos a la búsqueda de una entrevista de Cabrujas de finales de 1992 para poder contrastar sus opiniones.

Pero la insatisfacción es nuestra, por lo que recomendamos lean, disfruten... y si gustan juzguen el material.


Atentamente

La Gerencia


******



Una entrevista que le hice en el año 1992 a José Ignacio Cabrujas (+). La fotografía es de Vasco Szinetar


ESTE PAÍS YA NUNCA MÁS VOLVERÁ A SER EL MISMO


Hombres con monos de mecánico cruzan la calle. El asfalto está agrietado en algunos sitios y hundido en otros; arrimados a las aceras conviven carros de cauchos pinchados, con kioscos y tarantines donde venden perros calientes y otras comidas para el apresurado almuerzo de los obreros. Allí muy bien podía ambientarse el romance imposible entre una obrera de la fábrica de zapatos y el hijo del dueño de la empresa; ella se convertiría en dirigente sindical para defender sus derechos. El hijo del empresario le reclamaría el hecho de que pelea con mucho fervor la firma de un contrato colectivo, mientras que por su amor apenas si llora un poquito, escondida tras la máquina de hacer tacones.

No es muy difícil que se defina una telenovela en ese escenario y que alguien la escriba con buen sabor: cerca de allí, a la vuelta de la esquina, en el Edifico de Marte TV, José Ignacio Cabrujas inventa historias de amor todos los días.

–Pase adelante –dice una señorita recepcionista y muestra a Cabrujas metido en un cuartico junto con otros escritores. Están rodeados de computadoras que parecen señoras impacientes bajo las manos de unos masajistas. El escritor se levanta y busca una oficina cómoda para hablar. Una dama con porte de persona que toma decisiones, le cede la suya y José Ignacio se sienta al lado del escritorio, justamente donde un fax comienza a silbar advirtiendo que ahí viene el mensaje. Una lengua de papel aparece y baja lentamente como un ofidio. 

Desde hace un año escribe en El Diario de Caracas y leerlo se ha convertido en una de las costumbres más interesantes del domingo. Sus escritos son la radiografía semanal del país, y resultan leídos con avidez y admiración porque ordenan el caos con un tono propio, con una estética latinoamericana. Y Cabrujas es un látigo verbal. Qué duda cabe.

Por una parte, él escribe del país político, social y cultural en su sección de El Diario y por la otra construye el país de los sueños realizables que tanto atrapa a los televidentes.


–El trabajo de escribir telenovelas está condicionado a que guste –dice.


–Al escritor que publica libros no le importa demasiado si lo leen

–Los escritores se liberaron de la relación con el público y tienen muy sólidas razones. El Ulises de Joyce no le gustó a nadie, pero tú sabes que fue trascendental. Hoy en día un escritor exitoso es sospechoso. Le dicen best-seller. El oficio de escribir telenovelas está completamente ligado a la putería: obligatoriamente tiene que gustar y se escribe para eso, sin castidad ni reservas.


–Ustedes trabajan bajo una constante medición.

–Sí. Bajo la diaria interrogante de qué paso ayer. La pregunta es respondida por el librito rojo que llega a los canales como a las doce y media del día. Yo me negaba a creer en ese librito. Pero me convencieron. Entendí que la opinión de ochocientas personas puede obedecer a una tendencia.


–Verdaderamente: ¿Por qué escribe telenovelas?

–Porque me gusta.

Raúl Leoni en 1965. Fue presidente de Venezuela entre 1964 y 1969.


–¿Y antes de que ocurriera eso?

–Al principio fue por ganarme la vida.

Cabrujas cuenta que cuando gobernaba Leoni, él y unos amigos publicaron la revista “Etcétera”, dedicados a vivir de ese trabajo. Un día los arrestaron y estuvieron en la cárcel casi un mes.

–Fue una prisión tan boba que yo todavía no sé por qué nos metieron presos. He hecho teorías acerca de eso pero el asunto es que me metieron preso y empecé a sentirme culpable. Supe que tenía un pecado y que además se me había olvidado. Eso es lo más terrible que le puede pasar a un pecador: que se le olvide su pecado.

Eva Moreno y Edmundo Arias en La tirana, novela de RCTV


–¿Fue torturado?

–No estaba mal. Me daban tres comidas al día y me permitían ir dos veces al baño. Un día me llevaron al despacho de un tal capitán Sánchez. Me saludó y yo le pregunté “Mire ¿qué pasó? ¿Por qué estoy aquí? ”  Y el tipo se echó a reír. Yo le preguntaba y él se reía como indicándome que me estaba pasando de vivo.

Un día me mandaron a la barbería: “Aféitate, ponte bonito” y de pronto estaba en la avenida Urdaneta, más preso que el carrizo, porque no sabía qué hacer. José Antonio Gutiérrez, “Telaraña” (+), me habló de la posibilidad de un trabajo en RCTV: “Yo he hablado con ellos, se harán los disimulados con lo que te pasó” y así comencé a escribir los últimos setenta capítulos de La Tirana, con Eva Moreno(+) y Edmundo Arias.


–Para un intelectual eso fue duro, por los prejuicios, ¿no?

–Me sentía trabajando en un prostíbulo, pero luego comencé a interesarme por la dinámica que ocurría en mi vida haciendo televisión. Hay millones de espectadores que ven lo que haces y tienes la posibilidad de decir algo. Por último, entiendes la libertad que te da: eres libre, no tienes que depender sino de tu propio trabajo que es un trabajo que produce dinero.

Jacobo Borges. El Nacional. 04-09-1987. José Estrella.


–Usted aprendió que el dinero es importante.

–En esa época hablaba mucho con Jacobo Borges y él, que siempre ha sido un atormentado, tenía el gran tormento del dinero, no porque fuera ambicioso sino porque vivía una situación económica maltrecha. Él me decía: “El dinero es la única libertad, si tienes dinero nada te puede pasar. Para poder ser libre tienes que tener dinero”.

Yo dije: “déjame hacer de la vida entonces dos parcelas. Una atadura es la televisión, con pérdida de la imagen intelectual (el tipo que te dice: “vi esas grotescas telenovelas, eres un traidor”, etc.) que unas veces me molesta y otras me deprime. Pero el resto es libre.

Yo he jugado un juego que he ido entendiendo. Hoy en día me preguntan por qué hago TV y respondo “porque quiero”. Tuve una época en que jugaba. Hoy me emociona escribir en televisión.


–También tiene la satisfacción intelectual de la opinión periodística.

–Sí. Me hace feliz que me llamen por teléfono el domingo o que en el supermercado Los Campitos alguien me diga “Te leí”. Casi es una especie de bienestar físico.


–Debe ser agotador escribir “El País según Cabrujas”

–La tortura para mí, es de qué voy a escribir. Yo escribo en función de los demás, de por dónde va la cosa. El periodismo de opinión tiene que ser eso. La inquietud personal no juega para mí ningún papel. Quiero sentir lo que está sucediendo y tener claro qué es lo que el lector quiere saber.

Ugo Ulive, José Ignacio Cabrujas y Omar Gonzalo


–¿Tiene usted un método?

–Cuando escribo esa columna pienso en determinadas personas. Pienso en Ugo Ulive y me digo “Ugo me está leyendo” y entonces empiezo a escribir como si estuviese hablando con él. A veces pienso en José Antonio Guevara y escribo para que él me lea. En otros instantes pienso en que Arturo Uslar Pietri me está leyendo y escribo como si hablara con Uslar Pietri. Deseo que lo que escribo le interese a la persona. Ese es el mecanismo que tengo. De todas maneras me divierto mucho. Tardo como tres días escribiendo esa columna.



–Su trabajo de opinión le ha proporcionado peso político ¿aceptaría ser candidato para ocupar un puesto en el Congreso?

–Ser parlamentario me quitaría independencia. Cuando pasas a tener la culpa tienes que cargar con el muerto. El Congreso es una cosa terrible para mí. Allí hay un tipo diciendo un discurso mientras otros están leyendo, hablando por teléfono o la fracción de un partido se encuentra reunida. Es insólito. Me dijeron que ahí se habla para que conste en un registro que hablaste, aunque haya sido en medio de la apatía general. Esto revela que el Congreso es un desastre.


–Qué debe ser eliminado, según opinión muy actual...

–La razón fundamental para que este Congreso sea eliminado es ésa. Hay que hacer un nuevo Congreso y decir: artículo primero: es obligatorio oír. Si al congresante se le paga y goza de privilegios, de una placa, de una inmunidad para que abuse, es a cambio de que se siente y oiga. ¿Cómo crear leyes si ahí nadie oye? Yo creo que no oyen para que no los vean oyendo a otro y no los crean pendejos.

GOLPE DE ESTADO 4 FEB 92



–¿Qué sucederá ahora en Venezuela?


–Estaba pensando en eso. El día del pito la presión bajó. Quizás se equivocaron de instrumento porque soplar es difícil, pero el asunto es que hacía menos ruido.


Golpe de Estado en Venezuela - Mensaje del Presidente Carlos Andres Perez - DiFilm (1992)




–Es como si hubiese pasado todo el agite

–Yo creo que el país no va a ser el mismo. Los venezolanos en su inmensa mayoría están contra este Gobierno, pero se ha perdido la cultura de la oposición. Los partidos de oposición carecen de convocatoria y no tienen cultura de oposición. En Europa la gente sabe cómo tumbar un gobierno sin que pase ninguna catástrofe. Aquí hubo una cultura de tumbar gobierno a los cañonazos pero pasaron 34 años sin disparar cañones. Fíjate lo mal que lo hicieron los oficiales del intento de golpe. Son unas personas que no saben disparar bien, que no tienen cultura de disparos. Serán brillantes estudiantes de economía, pero cultura de cañonazos no tienen ninguna.


–¿Usted cree que algo cambió sustancialmente en el venezolano?

–El país ya no es el mismo: hay un sedimento, algo que se va a expresar en el desenlace de esta situación, sea cual sea. Yo creo que el país cambió radicalmente y fue un cambio sostenido que no ha salido a la luz.




–Su obra “Acto Cultural” será leída en el Odeón de París, ¿va a estar presente?

–Voy a ir a darme bomba, pero tengo una gran desconfianza cuando me invitan a un festival en Europa. Esas invitaciones son, en el fondo, actos de cortesía de una total incomunicación. Yo soy un escritor parroquial: a mí no me importa la relación con los extraños para nada. Yo tengo la ambición, como todo el mundo, de que una obra mía sea exitosa en uno de esos países grandotes que te dan nombre y respaldo. Pero siempre hay como un equívoco. Yo siento que mi obra es mejor que eso que estoy viendo allí. El público te observa, te trata cortésmente, pero no es la misma comunicación afectiva que siento en Caracas. Es como hablar con una persona que no te entiende, que no te comprende.


–Es algo que va más allá de la diferencia idiomática

–Todo lo que tu escribiste se te agrieta, se te convierte en un desaliento. Yo me siento ciertamente estúpido. Esto que me parecía tan emocionante, tan inteligente y que me felicité tanto por haber escrito, se convierte en otra cosa. Como si fueras un animal que están viendo por la placa de un microscopio desde otra cultura. Uno empieza a perder efecto. Yo por eso no soy universal.


–Europa ¿acompleja?

–Las veces que he ido a Europa y he tenido relación con el público europeo ha sido una desilusión. Los europeos quieren verte como ellos desean. Sin restarle ningún mérito (porque eso sería una idiotez), yo tengo la sospecha de que Gabriel García Márquez escribió exactamente lo que querían oír de nosotros los europeos. Si no somos pintorescos, no somos; si no somos primitivos, no somos; si no somos milagrosos, no somos. Yo nunca he creído que seamos pintorescos, primitivos ni milagrosos.


–¿Cómo es el latinoamericano según Cabrujas?

–Somos una gente cultísima. Nosotros somos más franceses que los franceses. Somos gente terriblemente culta. Pero los europeos no quieren que seas culto, ellos quieren verte primitivo.




–Hace unos meses dijo que está escribiendo una novela.

–Este año la termino. La titulé “Camaleón”. Tomé a Pedro Centeno Vallenilla como modelo.



–¿Por qué a él?

–De niño yo creía que él era el mejor pintor del mundo. Cuando me dijeron que no, que por el contrario era considerado aborrecible, sentí un gran desaliento. Me dijeron, además, que Goya era mejor que él y yo no podía creer eso. Goya no pinta tan bonito. Después, con los años, me di cuenta de que Goya tiene fuerza, que es perturbador y que Pedro Centeno no lo es. Sin embargo, ha podido pasar a la historia: Botero lo hizo pintando gordos y Pedro Centeno todo lo que pintaba era marico. Es sensacional, realmente genial, que él pintara unos toros que gracias a su imaginación se convertían en unos amanerados. Pero lo que sucede al personaje de mi novela no le ocurrió a Centeno Vallenilla. Sólo lo tomé como modelo. Camaleón es un hombre que puede transformarse en otro durante diez minutos y hasta durante una hora.


Cabrujas deja de hablar cuando nota que el papel del fax se ha resbalado por sus piernas y va hacia el piso. “Que mensaje tan largo”, comenta.

Afuera, una mujer joven vestida con una bata azul claro, en cuya espalda dice “Fábrica de zapatos La Nube”, pide una hamburguesa con todo. Aquí la puerta se abre y un huracán perfumado arranca la tira del fax.

La obrera come pensativa la hamburguesa acartonada y ni siquiera dirige una mirada al edificio para ver a este hombre prodigioso. Pensará que es un señor de oficina. Ella ni siquiera se imagina que muchas ilusiones, de las que giran en su pecho, han sido proyectadas por él. Mucho menos sabrá que es el único hombre capaz de hacerla millonaria y feliz. Un motorizado que pasa le susurra un piropo encendido y le toca una nalga fugazmente. Ella le suelta una maldición gitana con mentada de madre. Lo más delicadamente posible, por si acaso esté mirándola alguien importante.

(El Diario de Caracas, 24 de abril de 1992)



José Ignacio Cabrujas (+). Fotografía de Vasco Szinetar







*******



José Pulido. Fotografía de Gabriela Pulido Simne

José Pulido

Poeta, escritor y periodista, nació en Venezuela, el 1° de noviembre de 1945.

Vive en Génova, Italia. 

En 1989 obtuvo el Segundo Premio Miguel Otero Silva de novela, Editorial Planeta. En el 2000 recibió el Premio Municipal de Literatura, Mención Poesía, por su poemario Los Poseídos. Ha publicado cinco poemarios y nueve novelas. Desde el 2018 el Papel Literario de El Nacional creó la Serie José Pulido pregunta y publica las entrevistas que ha realizado a creadores y artistas.

(Ha fundado y dirigido varios suplementos y revistas de literatura. Si se requiere información detallada sobre estas publicaciones, favor solicitarla a este  correo: jipulido777@gmail.com)

Forma parte de la Antología Por ocho centurias, XXI Encuentro de Poetas Iberoamericanos, Salamanca, España, entre otras. Ha sido invitado a festivales en Irak, Colombia, Brasil, Chile, España y Génova. Participó, en 2012, como invitado de los Encuentros de Poetas Iberoamericanos que se celebran en SalamancaEn el 2018 y en el 2019 invitado al Festival Internacional de Poesía de Génova. 

Publicaciones más recientes:

El puente es la palabra. Antología de poetas venezolanos en la diáspora.

Compilación: Kira Kariakin y Eleonora Requena, para Caritas.

Poeti Uniti per il Venezuela, Parole di Libertà  (Poetas Unidos por Venezuela, Palabras de Libertad) publicado por Borella Edizioni, evento respaldado por la Associazione culturale Orquidea de Venezuela, con sede en Milán.

Poemario Heridas espaciales y mermelada casera editado por Barralibro Editores


Enlaces relacionados:


José Ignacio Cabrujas a José Pulido : VENEZUELA NECESITA UN CONGRESO QUE SEPA ESCUCHAR





CABRUJAS por José Pulido



José Ignacio Cabrujas: "Casi todos nuestros compatriotas piensan que el Presidente, es un ladrón. Si un hombre llega a Miraflores, es “lógico” que se dedique a robar"



Manuel Vázquez Montalbán a José Pulido: El lector de hoy está bajo la influencia audiovisual y eso ha modificado su capacidad de recepción



Ramón Ordaz a José Pulido: Aquí todo es nostalgia, porque la incertidumbre es nuestra reina de belleza. A ella cantamos




ERNEST MARAGALL, el escultor catalán que dejó su alma y corazón en Venezuela

Una entrevista de José Pulido




JULIO BOLÍVAR, poeta venezolano, a José Pulido: La sensación de estar secuestrado en Venezuela es inevitable




Sonia Chocrón: Si te digo la verdad, querido José Pulido: me siento rehén del espanto




Solange Rincón a José Pulido: La escritura me conduce hacia la autorrealización




Rafael Arráiz Lucca a José Pulido: Chávez ha traído un despertar de la sociedad civil y de la conciencia política de los venezolanos




Rodolfo Izaguirre a José Pulido: Yo de niño hice el mismo juramento que Scarlet O´Hara.




Alberto Hernández a José Pulido: La pobreza, ese látigo creado por el poder, nunca me alcanza porque la poesía siempre me rescata




Francisco José Aguiar, escritor y migrante venezolano, a José Pulido: Me aferraré a la escritura hasta el día de mi muerte




Román Chalbaud a José Pulido: Yo me siento orgulloso del trabajo que hacemos en RCTV.



PEDRO LEÓN ZAPATA: SOY UN PINTOR INDEFINIDO QUE CARECE DE RECETAS

Una entrevista de José Pulido


sábado, 29 de julio de 2023

GÉNOVA: LA SERENÍSIMA SEÑORA DEL MAR

 

Génova. Imagen tomada de Italia.It



Estimados Liponautas

Hoy le acercamos este texto escrito por Victoria Pulido Simme. Génova es la cuna del viajero extranjero más conocido en Venezuela. El que cruzó valientemente el Atlántico para llegar hasta esta tierra de gracia. Y no hablamos de Humboldt ni de Colón, sino del valiente  Marco Rossi, quien desde una humilde morada en un pueblo italiano al pie de las montañas atravesó las columnas de Hércules para llegar a la tierra del ñandú y las boleadoras. Más de uno me objetará la mención de este viajero solo porque es un personaje literario del cuento “De los Apeninos a los Andes”  creado por Edmondo De Amicis para su libro Corazón: Diario de un niño. El mencionado cuento fue adaptado a formato de dibujo animado en Japón, los japoneses le llaman a este formato animé, en 1976 y fue titulado Haha o Tazunete Sanzenri (母をたずねて三千里 lit. Tres mil leguas en busca de mamá?). Al ser transmitido en Venezuela, por el desaparecido canal televisivo RCTV, fue todo un éxito, tanto que Marco parecía haber llegado a Venezuela y no a la Argentina. Me suelo preguntar si a Marco le hubiese gustada la arepa aunque muchos de sus compatriotas al llegar al país la adoptaron sin chistar y más de uno al regresar a Italia la llevó consigo para darse calor. La influencia de esta comiquita (en Venezuela se le dice comiquita a las  historietas y a los dibujos animados) fue tan grande que Marco Rossi vive en el corazón y en el recuerdo de muchos niños de hoy, ayer y siempre. Mucha gente en emocional intimidad canta o tararea el tema musical inicial de la versión en español de la serie Adiós, mamá; letra de Alfredo Garrido García, música de José Torregosa Alcaraz e interpretado por el niño, para ese entonces, José María López Pascual. Tiempo después fue transmitida la versión animé de Corazón de Amicis creo que por el mismo canal. Mucha gente en Venezuela conoce a De Amicis gracias a los animés o comiquitas japonesas.

 

Los vínculos de Génova con el hoy territorio venezolano son muy antiguos, podría decirse que son fundacionales y genéticos. El primer asentamiento europeo en Venezuela fue un campamento en la isla de Cubagua, que se convertiría en la ciudad de Nueva Cádiz de Cubagua, la primera ciudad europea de lo que sería Venezuela y de América del Sur. Suele decirse que esta ciudad fue fundada por Santiago Castellón en 1500, aunque a fecha mas cerca de la realidad sea 1517.  Castellón (Castellanización de Giácomo Castiglionne), era un marino genovés* al servicio de la corona española , también figura como uno de los fundadores de Cumaná, la ciudad europea más antigua aún en pie en tierra firme de  América. En 1528 Castellón fue teniente de alcaide de esta población y en 1591 el rey Felipe II le otorga el titulo de ciudad junto con su escudo. 

Ahora disfruten del trabajo de Victoria Pulido Simme.


Richard Montenegro




«Marco: de los Apeninos a los Andes» (Entrada en español) [CC]








Corazón Anime (Corazón, Diario de un niño) 1981 Ai no Gakkō Kuore Monogatari Opening Español Latino

*******

Uno de los reportajes escritos por Victoria Pulido Simme, quien hoy está de cumpleaños y pongo esto para el acto de recordar.

José Pulido


TURISMO EN GÉNOVA

¿Eran nómadas o sedentarios?

comieron pollo frito estadounidense 

en la estación de Brignole

escuchando el rumor de los trenes

y avanzaron hacia el muelle sin pensar en los barcos

sábado, demencia alegre

Bajo un alud de nubes

los leones de mármol, la catedral de San Lorenzo

piedras blancas y negras amasando un esplendor románico 

y un argumento gótico

(Los Pobres Caballeros de Cristo eran estrictamente serios

aun estando en las cruzadas pagaban la construcción de iglesias

para alojar los huesos y cenizas de la santidad

¿En dónde está rodando la cabeza de San Juan Bautista?)

Se repetían y sonreían cientos de rostros en cascada

modosa rutina intramuros

turistas transportando su torre de Babel

en el centro de Génova contagiándose fotografías

-el alma de la ciudad es la cosa más vieja-

pasaron frente a la Stanza de la Poesía 

había acordeones desembarcando en una acera

y también se escuchaba el agua de la fuente 

Por todas partes la ciudad bullente   

con músicos desparramando tangos y boleros

música colombiana y cierto frenesí

mucho después el tránsito azorado 

deseaba adivinar el resto de las caras

de algunas personas que pasaban

con ojos asustados y mascarillas poco idóneas

para cruzar desiertos y batallas

pero sentían la sed y las espadas, los cascos y las cruces

teniendo oídos sordos y sin embargo se escuchaba 

una respiración distante y otra cercana

distante y cercana,

distante y cercana

como si la ciudad se fuera y regresara

José Pulido

2019



Plaza Ferrari. Génova. Fotografía de Gabriela Pulido Simne.


GÉNOVA: LA SERENÍSIMA SEÑORA DEL MAR


Victoria Pulido Simme

Génova -antigua República Marina, capital de la región de Liguria- ha intentado modernizarse para atraer a un mayor número de visitantes, y para mejorar las inversiones internas. Génova es una ciudad portuaria, con un pasado importante, como Barcelona. Pero a diferencia de esta última, no ha podido alzarse de una decadencia que ha arrastrado por más de un siglo.  No obstante los esfuerzos para hacerla más amable, menos dura, Génova continúa monstrándose como una señora austera, casi un fortín morisco.

En el fondo, la ciudad no es más que “un conjunto de tantas cosas: memorias, deseos, señales de un lenguaje...”, decía Ítalo Calvino.  Para conocer GénovaZena, su nombre en dialecto genovés- debe uno vestirse de viajero calviniano y  recorrerla con una mirada escrupulosa.  Así, uno descubre que la ciudad no grita su pasado sino que lo susurra a través de su arquitectura. 

Génova tiene una geografía irregular, lengua de montaña que lame el mar. Carece de los elementos que la podrían hacer parecer una ciudad de postal. Es un territorio apenas modificado por el hombre, pues la naturaleza le ha dado características de fortaleza, condición necesaria de una república marina para ser inexpugnable. 

Génova. Imagen tomada de Costacruceros.es


No obstante, Génova posee lugares que impresionan, que se quedan en la memoria, imágenes de una Génova ideal, modelo de lo que esta ciudad quiso ser y fue. Una peculiaridad genovesa, es sin duda alguna, i Rolli, un registro oficial de hospitalidad pública; es decir, las grandes familias genovesas ponían a disposición sus casas para recibir a los huéspedes de alto nivel (embajadores, reyes, grandes comerciantes). Era un registro dividido en categorías, según la calidad arquitectónica, la representación y el poder que cada familia o clan tenía en la sociedad de aquella época. Ennio Poleggi, uno de los estudiosos que ha promovido el rescate de estos edificios, definió esas estructuras como una especie de Reggia Repubblicana o Palacio real repúblicano, el cual comprendía aproximadamente 80 edificaciones que pertenecían a banqueros, mercaderes, armadores de barcos, entre otros.

Un número importante de estos inmuebles se encuentran en la Strada Nuova, hoy conocida como vía Garibaldi. En la actualidad esta calle alberga algunos de los museos más importantes de la ciudad: Palazzo Rosso (guarda obras maestras de Veronese, Guido Reni, Guercino y Bernardo Strozzi) y el Palazzo Bianco (de Hans Memling, Gerard David, Jan Provost, Rubens, Van Dyck, Caravaggio y Alessandro Magnasco).  Ha sido declarada patrimonio mundial de la Humanidad, por la Unesco, el 13 de julio 2006. La Vía Garibaldi está situada entre las Plazas Fontana Marose y Meridiana, en pleno centro de Génova; y forma con vía Balbi y Cairoli el centro histórico habitado más grande de Europa

Vía Garibaldi. Imagen tomada de Wikipedia


Strada Nuova fue creada en la segunda mitad del siglo XVI - aproximadamente en el 1550-, el siglo que pasará a la historia como El Siglo de los Genoveses (1536-1640). En aquel período, Génova se asemejaba a una media luna, con su importantísimo y ocupado puerto, lleno de edificios, torres y campanarios. La aristocracia local tenía como intención acercarse al mar, pues hasta ese momento habían preferido vivir en las zonas montañosas de Génova. La zona que escogieron se encontraba en los declives de la colina donde se encontraba Castelleto, un fuerte que dominaba la antigua república genovesa. Era una zona urbana periférica poco edificada, pero se encontraba muy cerca del centro mercantil del puerto. Era una manera de estar cerca del movimiento comercial de la ciudad pero al mismo tiempo mantenerse alejados del contacto cotidiano con las clases más pobres. La construcción de la Strada Nuova fue organizada por cinco grandes familias genovesas, entre ellas los Doria.

La primera intervención que se hizo para la realización de la Strada Nuova consistió en mudar el prostíbulo de Montalbano, que se encontraba en aquella zona, al área de Castelleto. Fue así, como el fuerte perdió su función militar. El Ayuntamiento inició el proyecto, dividiendo el terreno en nueve lotes que fueron vendidos en subasta pública. Con las ganancias de estas ventas, el Ayuntamiento financió algunos importantes trabajos en la ciudad, como la edificación de la cúpula de la Catedral, y el nuevo muelle, entre otras cosas. 

Los años sucesivos, del 1552 al 58, los trabajos se suspendieron, a causa de la guerra de Corsica. Al reiniciar las obras, se hicieron trabajos considerados impensables en aquella época: la colina donde se encontraban los lotes fue aplanada, y se realizaron los trabajos de aguas negras, así como la fundación de los primeros edificios señoriales. La pavimentación definitiva de esta calle se hizo en 1591. Y el último edificio fue construido en el año del 1716.

En 1882, la Strada Nuova cambio de nombre y se llamó Vía Garibaldi. En esta calle se alinean mansiones renacentistas y barrocas de insólito esplendor, por sus majestuosos atrios, escaleras, salas, frescos, magníficos jardines colgantes rodeando el edificio que en los años precedentes permitían dialogar con la naturaleza, a pesar de que se encontraba en pleno centro urbano.

Las grandes familias genoveses (entre estas los Spinola, Lomellini, Grimaldi) hicieron de esta calle su centro de residencia. Fue, por así decirlo, uno de los primeros barrios residenciales en Europa y al mismo tiempo, un ejemplo de un nuevo concepto y tipología habitacional. Representa, además, un primer ejemplo en toda Europa, de un proyecto de ordenación urbana con un marco unificado. Esta calle tiene un significado simbólico tangible para los genoveses:  el orgullo de una ciudad que llegó al apogeo como República Marina y fue soberana de toda el área del mar Mediterráneo.

Palazzo Spinola, via Garibaldi (anteriormente Strada Nuova), Génova: sección transversal a través del patio y el pórtico mirando al oeste. Imagen tomada de Riba.


La Strada Nuova ha llamado la atención y fascinado a visitantes y estudiosos en distintas épocas. Uno de los primeros admiradores de esta vía fue el pintor Peter Paul Rubens -quien estuvo muchas veces en Génova a principios del 1600- dedicó un libro a los edificios de Strada Nuova, en el cual realizó varios dibujos de los planos de las calles, así como bocetos con la perspectiva de esa calle que tanto le fascinó. Dicho libro fue publicado en Anversa, en el 1622, y dio mayor fama a esta calle genovesa.  

Retrato de Charles Dickens (1812—1870) por Margaret Gillies RWS (1803—1887)
Imagen tomada de Arts and Collections


Charles Dickens hace una descripción detallada de esta calle, en su libro Pictures from Italy (1843): “...La vi la primera vez bajo el fulgido e intenso turquesa de los cielos veraniegos, que las dos filas de inmensas moradas recostadas reducían a una línea de preciosísima luz, la cual iba menguando gradualmente, y contrastaba con las graves sombras de la parte inferior (...). Son infinitos y particulares los detalles de estos ricos palacios: los muros están poblados con figuras de las obras maestras de Van Dyck. Grandes balcones de piedra pesada, colocados en fila uno sobre el otro simbolizan la imponente majestad y el poderío de los aristócratas que habitaban estas edificaciones. Vestíbulos sin portones, escaleras abiertas a las vista del público, gruesas columnas de mármol, robustos arcos, similares a los de una prisión, y cuartos tristes que repiten el eco y nos hacen fantasear.”



PETRARCA 


Imagen tomada de Biografías y Vidas.


Petrarca, el genial poeta y humanista italiano, considerado el primero y uno de los más importantes poetas líricos modernos, define a Génova como Señora del mar. Es bueno recordar que el perfeccionamiento del soneto, que realizó Petrarca, influyó en numerosos poetas posteriores, desde los españoles Garcilaso de la Vega y Quevedo hasta los ingleses William Shakespeare y Edmund Spenser. Su amplio conocimiento de los autores de la antigüedad y su restauración del latín clásico le valieron la reputación de "primer gran humanista", pero, además, contribuyó definitivamente a la instauración del italiano vernáculo como lengua literaria.


Retrato de Chéjov por Osip Braz (1898).


Chejov afirma que Génova es la ciudad más bella del mundo, al menos así lo dice uno de los personajes de La Gaviota


Foto de Nietzsche de Gustav Adolf Schultze, 1882.Imagen tomada de Wikipedia.


 Nietzsche comenta en varias cartas escritas a un amigo, que Génova podía ser comparada a un sur que ha perdido sus colores. “(...) He recorrido la ciudad como una sombra tras los recuerdos. Cuando uno va a Génova es como si se hubiera podido escapar de uno mismo: la voluntad se dilata y no se tiene el coraje de ser vil. No había sentido jamás el ánimo lleno de gratitud, como durante este peregrinaje a través de Génova”.

Louis EnaultImagen tomada de Gallica.bnf.fr.ark


Si los arquitectos que han construido Génova hubiesen tenido espacio, si hubiesen podido abandonarse a la fantasía y a sus caprichos sin obstáculos, no habrían podido encontrar los infinitos recursos y la múltiple variedad de motivos, diseños y disposiciones a las cuales las fachadas de sus edificios deben una originalidad de carácter, y que introduce en cada detalle lo inesperado de la grandeza”, Louis Enault, Breve visión invernal de un viajero normando (1852).


 Mark Twain en 1909.


Me gustaría quedarme aquí, preferiría no moverme. Puede ser que en Europa se encuentren mujeres más graciosas, pero lo dudo. La población de Génova es de ciento veinte mil ánimas: de estas, dos tercios son mujeres, y al menos dos tercios de estas mujeres son bellas; bien vestidas, finas, graciosas cuanto se puede ser sin ser ángeles. Aunque los ángeles no se visten tan bien...”. Mark Twain, Inocentes al extranjero (1867).


Vicente Blasco Ibañez retratado hacia 1900 por Antonio Fillol Granell


En ninguna parte de Italia ni en el mundo, se ha usado tanto, hasta el abuso, esta piedra (el mármol), preciosa y carísima en otros países, pero tratada aquí con el desprecio de la abundancia, hasta el punto de servir muchas veces para empedrar las calles (...). En la noche plena, cuando la iluminación pública comienza a ser escasa, estas calles estrechas, con sus paredes de mármol que parecen subir hasta las estrellas brillantes, recuerdan al pasante los alterados túneles de una cantera a la cual el cincel ha marcado caprichosamente perfiles, relieves: a la luz del sol estas heridas son prodigios de arte. Las antiguas glorias de la república genovesa, el poder de sus marineros y comerciantes se revela en estos grandes edificios, los cuales eran habitados por los patricios ligures, aquellas familias que con intrigas y conspiraciones se peleaban el puesto de Doge o capitán de la República”. Vicente Blasco Ibáñez, En el país del arte 1896.



“Génova yace en el mar como el esqueleto de un gigantesco animal tirado allí por la resaca”.  Heinrich Heine.



*******









Richard MontenegroPerteneció a la redacción de las revistas Nostromo y Ojos de perro azul; también fue parte de la plantilla de la revista universitaria de cultura Zona Tórrida de la Universidad de Carabobo. Es colaborador del blog del Grupo Li Pohttp://grupolipo.blogspot.com/. Es autor del libro 13 fábulas y otros relatos, publicado por la editorial El Perro y la Rana en 2007 y 2008; es coautor de Antología terrorista del Grupo Li Po publicada por la misma editorial en 2008 , en 2014 del ebook Mundos: Dos años de Ficción Científica y en 2015 del ebook Tres años caminando juntos ambos libros editados por el Portal Ficción Científica. Sus crónicas y relatos han aparecido en publicaciones periódicas venezolanas tales como: el semanario Tiempo Universitario de la Universidad de Carabobo, la revista Letra Inversa del diario Notitarde, El Venezolano, Diario de Guayana y en el diario Ultimas Noticias Gran Valencia; en las revistas tangibles y electrónicas hispanas Fantastic-Films NeutrónAlfa Eridiani, Valinor, miNaturaTiempos OscurosGibralfaro, Revista de Creación Literaria y de Humanidades de la Universidad de Málaga y en la revista cubana digital Korad y en portales o páginas web como la española Ficción Científica, la venezolana-argentina Escribarte y la colombiana Cosmocápsula.


*******
Victoria Pulido Simme




Victoria Pulido Simme, hija de José Pulido y Petruvska Simne Jelisich. 
Estudió periodismo en la Universidad Católica Andrés Bello. Estudió cine en el Royal College de Londres y en la Universidad de Barcelona, España, hizo un posgrado de dirección de cine. Fue una de las periodistas fundadoras de la revista Primicia, de El Nacional. Fue ganadora del premio a las Nuevas Firmas de El Nacional