Charles Laughton en 'El jorobado de Notre Dame' |
Estimados Amigos
La Catedral de Nuestra Señora de París sufrio un incendio la tarde del lunes 15 de abril de 2019 que fue controlado el martes 16 en la tarde. Por esta razón decidimos compartir con ustedes este poema.
Imagen tomada de El Periodico |
*******
Incendio en la Catedral de Notre Dame en París. |
Aunque Nuestra Señora es muy vieja, es posible que algún día sepulte a ese mismo París que ella ha visto nacer; pero cuando transcurran más o menos mil años, podrá el tiempo abatirla, como un lobo derriba hasta a un buey, y torcer esos nervios de hierro, y roer con sus dientes tristemente su antigua osamenta de roca. Para entonces vendrán gentes de todo el mundo para así contemplar esas ruinas austeras, releyendo abstraídas la novela de Víctor... Y la antigua basílica creerán estar viendo, poderosa y magnífica, como fue tiempo atrás que se yergue cual sombra de una muerta a sus ojos.
Gérard de Nerval (1808-1855)
Notre-Dame de Paris Notre-Dame est bien vieille : on la verra peut-être Enterrer cependant Paris qu'elle a vu naître ; Mais, dans quelque mille ans, le Temps fera broncher Comme un loup fait un boeuf, cette carcasse lourde, Tordra ses nerfs de fer, et puis d'une dent sourde Rongera tristement ses vieux os de rocher ! Bien des hommes, de tous les pays de la terre Viendront, pour contempler cette ruine austère, Rêveurs, et relisant le livre de Victor : - Alors ils croiront voir la vieille basilique, Toute ainsi qu'elle était, puissante et magnifique, Se lever devant eux comme l'ombre d'un mort ! Tomado de Poemas en Francés |
No hay comentarios:
Publicar un comentario