Avner Pérez |
LUZ
Akeya luz
Salida
Del Infinito
I del Supremo Manadero
(Razón de las Razones
Korona de toda la kriansa)
Aunke ayega
A muestro reinado
Palida i mas limitada-
Auntamos ainda
De muevo
Kada mañana
Komo azeite buena
De Oliva.
TIKUN
Tu i yo
Vamos azer esta noche
Un tikun grande
En los mundos de ariva.
Tu, kon la mirada klara
De tus pretos ojos,
Sakaras
Senteyas puras
Prendidas entre las kelipot;
Entonses –
Kuando nuestros lavios
Se aunaran en bezo-
Eyas asuviran ariva,
I los rotos atuendos
Seran adovados.
Tikun:
Enmienda, remedio, adobo
Kelipot:
Cáscaras
EL
NINGUN DEL REY DAVID
I entre los siete palasios
Ay el palasio
De las melodías,
No tiene lisensia
De abrirse-
Sino delantre de akel
Ke yeva la yave
De la propia melodía.
I kuando el rey David
Se aserka a este palasio
Taniendo el ningún kon su arpa
Se abren las puertas
I de adientro del palasio
Se oye el dulce i el maraviyoso kantar
Ke se yama “Shirat agalgalim”
De los siete sielos.
En esta ora serena
Las almas en Gan Eden
Ke oyen el dulce kantar
Gozen i tienen muncha alegría.
MI KORASON ES UN ETROG FERMOZO
Mi korason es un etrog fermozo
Embolvido en algodón,
Eskondido adientro sus kamaretas.
Mi korason es un etrog.
Endormesido esta mi korason.
Afuera – midat adin esta espandida
Ma el esta sonyadose en sus kamaretas.
En su esfuenyo, el es un etrog
Entre mirtos
En guertas de espesias.
En supito me vinieron tus grasias, dios mio,
Midat adin fue empushada,
Se despertio mi korason,
El etrog fermozo se avrio
I tu purisima luz
Me ayego.
Me apretó mi dezeo,
Mi korason desea venir
Al verdjel de las mansanas santas
A decir tus loores.
Midat
adin: medida de justicia, ley, castigo.
Etrog:
Cidra, una de las cuatros plantas tomadas en la fiesta de tabernáculos.
*******
Revista Poesía número 121 |
Avner Pérez, Israel. Es traductor del hebreo al judeoespañol.
Sus libros conocidos son Siniza i Fumo
y Verdjel de mansanas.
Textos tomados de la revista poesía número 121
No hay comentarios:
Publicar un comentario