lunes, 31 de agosto de 2020

Citas de Cine: “Batman inicia”

 

Imagen tomada de Hobbyconsolas



Batman inicia o Batman Begins (Batman Begins, 2005 Chirstopher Nolan).

Es la primera entrega de la trilogía de Nolan. Con esta película se relanza la franquicia de Batman un poco alicaída con las anteriores entregas. Tiene momentos memorables como el que veremos hoy, una idea-fuerza: ¿Por qué nos caemos?

El cine es el vehículo perfecto para que luzca con su mayor esplendor la idea-fuerza, que también lo hace en el marketing. La idea, el comentario, la frase que conforma la idea-fuerza debe ser breve y clara, se repetirá varias veces en la película para que el espectador se familiarice con ella. Cada repetición debe incidir en la misma idea y a lo sumo adornarla un poco, enriquecer ligeramente su significado, es primordial que el espectador la recuerde. Y es en la última repetición, en medio de la resolución del drama, cuando emerge con toda su fortaleza, con toda su significación. Es en ese contexto cuando adquiere su condición de cita mítica y la asociaremos por siempre a esta película. La frase de la idea-fuerza siempre actúa como acicate al protagonista y provoca una liberación emocional en el espectador que se vuelca definitiva e incondicionalmente con él.

 

Imagen tomada de Filmaffinity

—Fue una fuerte caída, ¿verdad?
— ¿Y por qué caemos Bruce? Para aprender a levantarnos.

 

A partir del minuto 0:26



 

Segunda repetición.

—Quería salvar Gotham y he fracasado.
— ¿Por qué nos caemos? … Para aprender a levantarnos Señor Wayne.
—No me has dejado por imposible.
—Jamás,

A partir del segundo 0:15


*******

PacoMan


En 1968 nace. Reside en Málaga desde hace más de cuatro lustros.

Economista y de vocación docente. En la actualidad sobrevive como puede: lo que viene siendo malvivir.

Aficionado a la Ciencia Ficción desde antes de nacer. Muy de vez en cuando sube posts a su maltratado blog.

Y colabora con el blog de Grupo Li Po


Enlaces relacionados:

























































































































Actualizada el 16/03/2024



domingo, 30 de agosto de 2020

CREO QUE TODO SE HA REVUELTO, SEÑOR.
Un poema de José Pulido.





"Don Jose Gregorio Hernandez bendiciendo el nacimiento de Venus", NY, 1975





Estimados Liponautas

El 19 de junio de 2020 el Papa Francisco autorizo la beatificación del doctor José Gregorio Hernández, conocido en Venezuela por los católicos como el Siervo de Dios, por esta razón compartimos hoy con ustedes estas dos piezas de arte pertenecientes a Rolando Peña y José Pulido en este momento en donde todo en Venezuela y el mundo esta revuelto.

Esperamos las disfruten.

En la red circulan muchos bulos. Este es uno de ellos. Supuesta foto del doctor José Gregorio Hernández a Caballo saliendo o entrando a Caracas. Imagen tomada de La Patilla


Las estampas mas conocidas del doctor José Gregorio están basadas en una fotografía que se tomó en Nueva York en 1917.

doctor José Gregorio Hernández en Nueva York en 1917.  Imagen tomada de Reporte católico Laico.  


A continuación compartimos con ustedes un par de estampas bastantes comunes en los hogares católicos venezolanos.


*******  
20 de junio de 2020

Lo puse casi clandestinamente una vez y ahora aprovecho para que entre al mar de leva, a ver si puede nadar. La fotografía, por supuesto, es de Ricardo Armas.

CREO QUE TODO SE HA REVUELTO, SEÑOR

Ninguna ola es nueva
la que lleva el sudor de Odiseo se eleva sin ambages
y al explayarse solitaria se hunde en la mejilla verdosa
y vuelve a aparecer
como un beso de muerto

Las señoras que tejen en el parque y en las salas de espera
intuyen un maratón de sentimientos
adoptando una ráfaga capaz de erizar viejas maneras
tejen, y el silencio las sobrecoge
como un suspiro de Penélope entre aguja y lana
pero siempre y a cada rato es demasiado tarde

Tuviste que salir trastabillando de la patria,
ninguna rodilla raspada al margen de lo heroico
será anhelo de pintores
pero eso no es perder el paraíso
que nadie ha visto y nadie tiene uno
Si compras la manzana no compras la medicina.

Sufro los hedores de las aguas negras que corren burbujeando
Me apego a cualquier superficie sintiendo la maloliente presencia de mis axilas desmoralizadas
Y en mi ropa, los sudores de Lázaro se elevan sin ambages
El aliento amargo de mi boca debería ser noticia
algo está comiéndose sus propias entrañas

Si vas a solicitar milagros y no quieres molestar a los santos ajenos
es mejor que no sigas diciendo
que a José Gregorio Hernández nuestro santo científico
lo mato un Ford
no estoy defendiendo al capitalismo intrínseco
ni al progreso que llegó con los motores
ni a la contaminación ambiental

Es que a José Gregorio lo mató un magnífico carro de la Essex Motor Company,
el primer vehículo con techo que hubo en la historia,
haciendo posible manejar de noche
José Gregorio era un hombre a caballo, destinado a morir de pie
porque los caballos se evaporaron de repente
Caballo evaporado. Médico peatón. Santo en tres y dos.

La santidad es caer en el barro.
José Gregorio combatía las pestes, miraba por el microscopio
escudriñaba el cielo
y solo le preocupaban los enfermos.

Digo todo esto porque en Detroit
hubo obreros que se esmeraban ensamblando carros
como el del año 1918 que atropelló a José Gregorio en 1919
obreros que rezaban pidiendo salud para no dejar desamparadas
a sus familias
oraban y trabajaban anhelando el milagro de la salud
completamente aislados del cielo
porque los galpones eran altos y enormes y cubiertos
-ningún galpón es nuevo-
y nadie se imaginaba en la línea de producción,
que iba a surgir un santo en cualquier momento
pero siempre y a cada rato es demasiado tarde




Fotografía de Ricardo Armas


*******

Rolando Peña. Fotografía de Jorge Andrés Castillo.  


Rolando Peña: Artista conceptual venezolano, mejor conocido como El Príncipe Negro y sobrino-nieto del  venerable José Gregorio Hernández. 

Enlaces Relacionados:


*******

José Pulido. Fotografía de Gabriela Pulido Simne

José Pulido

Poeta, escritor y periodista, nació en Venezuela, el 1° de noviembre de 1945.

Vive en Génova, Italia. 

En 1989 obtuvo el Segundo Premio Miguel Otero Silva de novela, Editorial Planeta. En el 2000 recibió el Premio Municipal de Literatura, Mención Poesía, por su poemario Los Poseídos. Ha publicado cinco poemarios y nueve novelas. Desde el 2018 el Papel Literario de El Nacional creó la Serie José Pulido pregunta y publica las entrevistas que ha realizado a creadores y artistas.

(Ha fundado y dirigido varios suplementos y revistas de literatura. Si se requiere información detallada sobre estas publicaciones, favor solicitarla a este  correo: jipulido777@gmail.com)

Forma parte de la Antología Por ocho centurias, XXI Encuentro de Poetas Iberoamericanos, Salamanca, España, entre otras. Ha sido invitado a festivales en Irak, Colombia, Brasil, Chile, España y Génova. Participó, en 2012, como invitado de los Encuentros de Poetas Iberoamericanos que se celebran en SalamancaEn el 2018 y en el 2019 invitado al Festival Internacional de Poesía de Génova. 

Publicaciones más recientes:

El puente es la palabra. Antología de poetas venezolanos en la diáspora.

Compilación: Kira Kariakin y Eleonora Requena, para Caritas.

Poeti Uniti per il Venezuela, Parole di Libertà  (Poetas Unidos por Venezuela, Palabras de Libertad) publicado por Borella Edizioni, evento respaldado por la Associazione culturale Orquidea de Venezuela, con sede en Milán.

Poemario Heridas espaciales y mermelada casera editado por Barralibro Editores

























































Enlaces Relacionados:


QUERIDA SYLVIA

Un poema de José Pulido



EL NUEVO AÑO QUE SALE DE TI

Un mensaje de este mundo de José Pulido




SELVA INFANTIL PARA GERBASI

Un poema de José Pulido.




MI GATO SOLO.

Un poema de José Pulido.



CANTO DESPERDIGADO PARA UN SEÑOR.

Un poema de José Pulido a Rafael Cadenas.



LOS DIOSES FAMILIARES

Un Poema de José Pulido




CREO QUE VIAJAMOS AL FUTURO.

Un poema de José Pulido



TANTO SOÑAR Y SOÑAR.

Un Poema de José Pulido



ESOS VACÍOS CANTADOS .

Un Poema de José Pulido




EL BULEVAR un poema de José Pulido



MARILYN REPETIDA HASTA EL CANSANCIO.

Un poema de José Pulido.



NUNCA CONOCERÁS A HANNI OSSOT por José Pulido




NUESTRA POETA EN UNA ESTRECHA TARDE, un poema de José Pulido



COSAS DE ANTES, un poema de José Pulido



EN EL JARDÍN DE LAS HIGUERAS, un poema de José Pulido




MARILYN ENFERMA por José Pulido



CREO QUE TODO SE HA REVUELTO, SEÑOR.

Un poema de José Pulido.



CABRUJAS por José Pulido



Armando te fuiste y nos toca acompañarnos en este dolor.





sábado, 29 de agosto de 2020

Armando Rojas Guardia: La Poesía es una percepción específica de la realidad.




Rojas Guardia – Génova, una ciudad para vivir


ERIKA REGINATO –



Recuerdo esta entrevista que le hice al poeta venezolano Armando Rojas Guardia (Caracas, 8 de septiembre de 1949-Ib., 9 de julio de 2020), en su visita a la ciudad de Génova como invitado en la XXIV edición del Festival Internacional de la Poesía “Palabras abiertas”, 2018.

Cerro el Ávila. En el Pico Naiguatá, el más alto, alcanza 2.765 msnm


Escribe el poeta Rojas Guardia:


Lugar común

hoy resplandece lo humilde

de tan obvio:

sólo en el silencio

descubro

que suenas


Estos son los versos que he seguido en mi recorrido. La realidad del viaje y el encuentro con los poemas que han marcado mi búsqueda poética: paisajes del alma y donde las curvas del Monte Grappa me llevan al lugar secreto de la poesía. En esta experiencia, se comienza a entender aquello que nos une al universo: la revelación toca los sentidos, toca todos los instantes de la vida.


Monte Grappa. Esta montaña alcanza los 1775 m. Imagen tomada de Wikipedia


Marco Intro en Español


Génova esta presente en la mente de muchos venezolanos, no porque sea una de las cunas probables de Cristobal Colón, si no por Marco, de los Apeninos a los Andes. Una comiquita, un anime, basado en una historia del libro Corazón de Edmondo de Amicis. La serie animada fue transmitida por el desaparecido canal televisivo RCTV.



En Caracas, nos encontrábamos en plaza Altamira para ir a la Casa de la Poesía “Pérez Bonalde, que dirigía el poeta Santos López. 




En aquel tiempo entre un taller poético y las varias ediciones de la Semana Internacional de la Poesía, pude conocer poetas importantes. Tales como el venezolano  Armando Rojas Guardia y los poetas italianos  Milo De Angelis, Roberto Mussapi, Davide Rondoni, Giuseppe Conte y Alessandro Ceni.


Plaza Francia o Altamira. Foto de Rufino Uribe. Imagen tomada de Wikipedia.

Era el tiempo en el cual estudiaba Letras en la Universidad Central de Venezuela. Luego de conocer los grandes maestros de la poesía venezolana e internacional, seguí el estudio con atención de la poesía escrita en dos idiomas a través de la traducción. 

De izquierda a derecha: Armando Rojas Guardia, Mayela Barragan, José Pulido, Hebe Muñoz y Claudio Pozzani en el panel central del Festival de Poesía de Génova. Imagen tomada de Actualy. es.


Ahora, en el exterior, la poesía venezolana es una salvación, una prioridad, y pienso que sea la causa de la búsqueda cultural que nos une: somos poetas en exilio, ahora más que nunca. Y como dijo el poeta Rojas Guardia en una entrevista: Esa es la apuesta moral y estética. Vivir poéticamente es vivir en resistencia, oponerse al horror y a la barbarie, temple psíquico y capacidad de respuesta espiritual…, repetía.


Actividad callejera del Festival Internacional de la Poesía “Palabras abiertas” en la ciudad de Génova. De traje negro el poeta José Pulido.Fotografía de Gabriela Pulido Simne.


El poeta Armando Rojas Guardia fue invitado al XXIV edición del Festival Internacional de Poesía. Palabras abiertas de Génova (2018), organizado por el poeta Claudio Pozzani, a esta ciudad encantada por el mar de la península italiana. En el Palacio Ducal, tuvimos el honor de escucharlo recitar a memoria su poema “Patria”, junto al poeta José Pulido y la poetisa Hebe Muñoz.

De izquierda a derecha: Armando Rojas Guardia, Hebe Muñoz y José Pulido. Fotografía de Gabriela Pulido Simne.


Erika Reginato: Dice Marina Tsvetayeva: cuando escribo poesía es como si algo o alguien dentro de mí quisiera ser… Aquel Ser desea preguntar ¿Cómo nace el uso de la palabra en el poeta Armando Rojas Guardia? ¿Quiénes fueron sus maestros?


Armando Rojas Guardia: Mi padre Pablo Rojas Guardia era un poeta. Su ejemplo fue crucial en mi vocación literaria. Una tía mía, mi tía Albertina, solía contar que a teniendo yo 4 años un día me preguntó: Armando, cuando seas grande, ¿vas a ser poeta? Y yo le respondí: No es que lo voy a ser, ya lo soy.

Pablo Rojas Guardia. Imagen tomada del CENAL.

Esta anécdota es inexplicable sin la sombra bienestar del ejemplo paterno.

Marina Tsvetayeva, 1925. Fotografía de  Pyotr Ivanovich Shumov (1872-1936) . Libro: Marina Tsvetayeva Selected Poems. M. L. 1965. Imagen tomada de Wikipedia.

ER: Pienso que la poesía nace como una explosión. Es la suma de silencios y sonidos. ¿Qué es la poesía para Armando Rojas Guardia?


ARG: La poesía es pensamiento analógico y símbolo estructurado rítmicamente. Al ser pensamiento, un tipo-otro de pensamiento no es un mero impulso irracional: es una percepción específica de la realidad. De ella da cuenta el poema.


ER: Las lecturas de poesía que recorremos desde el principio de nuestra inquietud, siempre nos dejan trazos en nuestro trabajo creativo. ¿Quiénes son sus maestros?


ARG: Maestros tengo varios: Dante, Eliot, Ezra Pound y en Venezuela Rafael Cadenas. Me atraen imperiosamente la dicción y el fraseo de la poesía de Eugenio Montejo.


Un juvenil Eugenio Montejo. Fotografia de Héctor López Orihuela. Tomada del libro Rostro y Poesía del año 1995. 


ER: Un estudiante busca entre los libros algún sentimiento en común con el escritor, un sentimiento en ese inquietante momento desconocido en el cual descubre su vocación o la tantea. ¿Qué le puede sugerir un poeta mayor a un joven poeta?


ARG: A un joven poeta le diría que insista en la tarea empecinada de escribir, a pesar de las vacilaciones y las dudas: tenacidad y empeño, que se traducen en inagotable y paciente capacidad de reelaborar y corregir.


Armando Rojas Guardia. Foto: Vasco Szinetar.


ER: Esta es una ciudad de mar, un puerto de anclaje en la península itálica, escribe el poeta Ungaretti. De visita en el marco del Festival Internacional de Poesía de Génova. Palabras abiertas. ¿Cómo se siente un poeta venezolano en las calles de esta ciudad?


ARG: Creo que ya estoy enamorándome de Génova. Es una ciudad para vivir en ella: majestuosa, pulcra, repleta de rincones hermosísimos y entrañables. No todas las ciudades que uno conoce merecen esas palabras que ahora repito a conciencia: Génova es una ciudad para vivir en ella.

Grupo literario Tráfico. De izquierda a derecha: Rafael Castillo Zapata, Alberto Márquez, Igor Barreto, Yolanda Pantin, Armando Rojas Guardia y Miguel Márquez. Foto: Vasco Szinetar.
Imagen tomada de Pinterest.



ER: ¿El nombre del compositor de música clásica que le gusta? ¿Y, de la música del siglo XX?


ARG: Músico muerto: Juan Sebastián Bach, y músico vivo Joan Manuel Serrat.


Joan Miró.  Signos y constelaciones enamorados de una mujer ( En catalán: Xifrats i Constellacions, en l'Amor amb una dona ). Imagen tomada de HA 


ER: ¿Qué pintor italiano del renacimiento le gusta? y ¿qué pintor contemporáneo prefiere?


ARG: Pintor italiano del renacimiento: Caravaggio, y pintor contemporáneo: Joan Miró.


Nina Simone en 1965Fotografía de Ron Kroon. Imagen tomada de Wikipedia.


ER: Y para terminar, ¿me puede decir su canción preferida?


ARG: Una canción cuyo título se me olvida ahora pero que me conmueve hasta las lágrimas cuando la escucho en la voz de Nina Simone: su leit-motiv, su estribillo consiste en la repetición, obviamente en inglés, de estas palabras: «No tengo…»


Ain’t got no / I got life

Ain’t got no home, ain’t got no schoes, / Ain’t got no money, ain’t got no class,

Ain’t got no friends, ain’t got no schoolin’, / Ain’t got no wear, ain’t got no job,

Ain’t got no man… / I got my hair, i got my head …

I got my brais, I got my ears, / I got my eyes, I got my nose, /

I got my mouth, I got my smile…


Ain't Got No, I Got Life - Nina Simone cantando en vivo en Londres, 1968.


Nina Simone termina su canción con la misma humildad que nos revela el poeta, cantando en silencio lo que no posee y aquello de lo cual se adueña en su totalidad… sus sentidos y su intimidad con la palabra que sabe descifrar.





POEMA DE LA LLEGADA


Cuando tú vienes

tú el vacío el nada el ya.

el que yo no sé su nombre

ni interesa

cuando tu vienes

me siento perder voz

me seco de palabras

sueno

simplemente

como tú

sin queja sin golpe

sin crujidos

sueno como tú

Cuando tú vienes

tengo prisa

por decir

por llamarte de algún modo

por nombrarme

a mi también

para al fín reconocerme

en tu presencia

me abalanzo precipito

sacudo la quietud

mancho lo limpio

todo es tan vacío tan gota

inaprehensible

tan exactamente nada

tan silencio

 

Cuando tú vienes

abro ensancho acojo

me dilato

no sé decir

sino que abro

inútiles clausuras

Tú en el canto

tú el silbo el suave el que no pesas

vuelves hilos levísimos

mis nudos

me desatas

 

Cuando tú vienes

nada dices

y me dices

Nada pides

Qué vas a ser tú el implacable

el exterminador, el Enemigo

Nada pides

eres

Sólo oigo como eres

sólo oigo como soy

y quiero

ser

así eso que escucho

me abandono

 

Cuando tú vienes

hay una exacta coincidencia

te miro

en lo profundo

de aquello que deseo

qué mentira

qué imposible

qué estúpido

querer lo que no quieres

querer lo que no quiero

y entonces

ya no es sino la paz

la precisa ubicación

el ser escueto

 

Cuando tú vienes

no has venido

estás ya desde siempre


PATRIA


Alguna vez amamos, o dijimos amar,

la terquedad sombría de tu fuerza.

La voz del padre enronquecía

al evocar calabozos, muchedumbres,

hombres desnudos vadeando el pantano,

llanto de mujer, un hijo

y más arriba (¿dónde arriba?)

el trapo contumaz de una bandera.


Supimos, lenta y vagamente,

que lo imposible te buscaba

extraviándote los pies

-aquellos pies de Hilda obsesionaron

a mis ojos de niño: su corteza

terrosa, vegetal, desconcertada

sobre la pulitura del granito.

 

Tal vez una tarde, entre los campos,

la música te deletreó de pronto

al lado de algún bosque, una colina,

un lago triste que se te parece:

la misma terquedad al revelarte

ávida no precisamente de nosotros

(los efímeros, los quizá, los transeúntes)

sino de tu pátina absurda de grandeza

-esos sueños opulentos de la historia

que son más bien su horror, su pesadilla.

 

Ahora que te conoces vil, prostibularia,

porque tanta voluntad ecuestre

se apeó bajo el sol a regatear

y el héroe mercadeó con su bronce

y el oro solemne del sarcófago

adornó dentaduras, fijó réditos,

y no hay toga ni charretera ni sotana

que te oculten cuadrúpeda, obsequiosa

por treinta monedas ancestrales,

yo me atrevo a cubrir tu desnudez.

No es verdad que te vendiste. Tú anhelabas

dilapidarte brusca, totalmente:

un lujoso imposible.

Lo sabías,

siempre lo has sabido y como siempre

aras en el mar. Te concibieron

con voluntad precisa de fracaso.

 

Cómo afirmar, pasito, que hoy te quedas

en la dificultad de sonreírte

levantando los hombros, desganado,

y diciéndote con sorna, con ternura,

mañana sí tal vez. Quizá mañana…


Armando Rojas Guardia recitando el poema Patria.


Nota: Armando Rojas Guardia, (1949-9/7/2020). Era filosofo, poeta, ensayista. Su trabajo reconocido internacionalmente fue traducido a diversos idiomas. Fue uno de los fundadores del grupo Tráfico (1981). Entre sus libros publicado en Venezuela: Del mismo amor ardiendo (1979), Poemas de quebrada de la virgen (1985), Yo que supe de la vieja herida (1985), Hacia la noche viva (1989), La nada vigilante (1994), El esplendor y la espera (2000), Patria (2008), Mapa del desalojo (2014). Entre sus ensayos: El Dios de la intemperie (1985), El calidoscopio de Hermes, (1989), Diario merideño (1992), Crónica de la memoria (1999), La otra locura (2017), El deseo y el infinito (diarios 2015-2017) y Proserpina (2015). Premio del Consejo Nacional de Cultura de Venezuela (1986-1996). Premio de ensayos de la Bienal Mariano Picón Salas (1997). Miembro de la Academia del idioma español, (2016-2020).




Erika Reginato, poeta ítalo-venezolana. Reside en Italia.


Twitter de  Erika Reginato.


Tomada de Actualy.es



Enlaces Relacionados: