Mostrando entradas con la etiqueta George R. R. Martin. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta George R. R. Martin. Mostrar todas las entradas

jueves, 16 de noviembre de 2017

EL INVIERNO Y GEORGE. R. R. MARTIN LLEGARON A LA TIERRA DE LOS VÁNDALOS



George y María


Hay curiosas ocasiones en la vida. La que me deparó el verano de 2008 fue una de ellas, la visita de G. R. R. Martin a Andalucía. Los periodistas a veces en el afán de embellecer y sintetizar caen en ciertas inexactitudes, me explico: me convertí en la guía de Martin en Córdoba y Granada porque Alex Vidal, mano derecha de Alejo Cuervo, se acordó de mi en aquella ocasión. A mí me apeteció. Entonces Martin era un gran escritor, pero no la celebrity que es ahora. Me apetecía mucho conocerle e iba de camino hacia Almería a pasar unos días con unos amigos, así que le recogimos en Córdoba e hicimos parada en Granada.



Fueron un par de días muy agradables, aunque excepcionalmente calurosos, al estilo sureño. Martin alucinaba bajo 44 grados, bebiendo coca cola como si no hubiera un mañana: era de comprender, en su originaria Santa Fé se va a todas partes en coche, aquí todos los sitios que merecen la pena sólo son accesibles a pie. De ahí vino la dedicatoria que tiene mi libro de Tormenta de Espadas: “To our terrific guide…”. Es de suponer que al periodista no le sonó bien lo de “terrific” y lo cambió con “magnífica”. 

Es una dedicatoria muy divertida, que disfrutamos entre grandes risas.



Aun así visitamos dos edificios tan trascendentes como la Mezquita y la Alhambra y disfrutamos de una cena memorable frente a la Alhambra iluminada. Una noche mágica donde se habló mucho de libros y del futuro de los mismos. Martin es un gran profesional, un hombre dedicado enteramente a la profesión que es evidente que ama. Sus opiniones destilaban un profundo conocimiento del género y de los entresijos del mundo de la escritura y la edición americanos. Fue un privilegio compartir aquellos días con el creador de una de las series más populares de los últimos años; explicarle como se tomó Córdoba en una noche oscura de hace muchos siglos y quién estaba enterrado en la Cámara Real o dónde impartían justicia los sultanes nazaríes. O ver su expresión asombrada mientras le explicaba a Alejo Cuervo como se rompe una nariz con el pomo de una espada de mano y media… imagino que no espera uno eso de señoras con moño y chal de colores.


La Alhambra

Aquí tenéis el relato de aquel verano junto con una de las fotos que nos hicimos, un verano raro muy poco antes de que mi vida diera un giro muy brusco que terminó con mi mudanza a Málaga a la búsqueda de un futuro mejor. Nadie me explicó que aquí encontraría a mis queridos contertulios de la TERTULIA MALAGUEÑA DE CIENCIA FICCIÓN (TerMal), ni que terminaría contando aquel verano tan curioso a un periodista malagueño. Sea como sea, aquí está. Espero que lo disfruten al leerlo con una cervecita y un plato de aceitunas aliñadas ;-)


Patios interiores de La Alhambra

M. J. Sánchez

*******
Mezquita de Córdoba


VACACIONES CON R.R. MARTIN POR LOS CASTILLOS DE ANDALUCÍA

Aquél verano de...

María Jesús Sánchez, una profesora cordobesa que da clases de Historia en el Torre Atalaya, acompañó al creador de 'Juego de Tronos', que quería conocer ciudades y atalayas



FRANCISCO GUTIÉRREZ

Martes, 15 agosto 2017


«A María, nuestra magnífica guía por Córdoba y Granada». Es la dedicatoria que con gran cariño escribió George R.R. Martin a María Jesús Sánchez, profesora del IES Torre Atalaya, escritora y traductora. Las obras del escritor estadounidense aún no habían alcanzado fama mundial gracias a la serie de la HBO 'Juego de Tronos', pero ya por 2008 era un autor lo suficientemente conocido y reconocido entre los amantes a la ciencia ficción, la fantasía y el terror. Un género que no le era ajeno a María Jesús (Córdoba, 1963), traductora de algunos de los libros de la saga 'Crepúsculo'. «Vino a Gijón invitado por la Semana Negra en el verano de 2008, en una gira de promoción de 'Canción de Hielo y Fuego', que ya empezaba a despegar en ventas y a consolidarse como una serie de importancia en el mercado tanto anglosajón como español», señala. Unos años después, en 2011, se estrenó 'Juego de Tronos', basada en la serie de novelas de R.R. Martin.

Columnata de la Mezquita de Córdoba

En el mundo fantástico que construye el autor estadounidense viven reyes y reinas, príncipes y sirvientes en majestuosos castillos. Algunos de los que construye en sus textos estaban basados en el Alcázar de Segovia o la Alhambra de Granada, y aquí precisamente quería viajar R.R. Martin aprovechando su estancia en Gijón. Así se lo indicó a su editor en España, Alejo Cuervo, quien a través de su asistente, Álex Vidal, contactó con María Jesús para programar el viaje por el sur. «Cuando me dijeron que llegaría a Córdoba un 21 de julio, y conociendo sus condiciones físicas, de inmediato les expresé mi preocupación por las temperaturas tan extremas que tenemos en esas fechas», recuerda la profesora. Pero le dijeron que ya se lo habían comentado y que él había respondido que las temperaturas eran parecidas a las de Santa Fe, su lugar de residencia en EE UU. Pero el calor de Córdoba en verano es mucho calor, como pudo comprobar RR Martin. «Firmó libros en una librería pequeñita, especializada en cómics, algo impensable hoy día, cuando llena grandes superficies», recuerda María Jesús. Fueron a comer, con su marido, también profesor, y ya comenzó a acusar el cansancio. «Al día siguiente visitamos la Mezquita, que casi no pudimos disfrutar de la cantidad de gente que había, quisimos llevarle a algunos otros lugares cercanos, pero se negó en rotundo a moverse del entorno del hotel».

Alcázar de Segovia

La siguiente parada promocional, camino de Málaga y Gibraltar, fue Granada. Pero en vez de tomar la autovía, María Jesús y su marido llevaron a R.R. Martin por la carretera que sigue la antigua frontera nazarí y donde los castillos se alinean formando una hilera cada 20 o 30 kilómetros. «Pudimos ver Zuheros, Luque, dos castillos roqueros que le impresionaron mucho, luego Alcaudete, donde quisimos hacer parada, pero nuevamente la temperatura lo impidió y el de Alcalá la Real. Los vimos todos desde la carretera y él comentó que había visto más castillos en esas dos horas que en todo el tiempo que llevaba en España, casi un mes».

Dice María Jesús que Granada le causó una enorme fascinación, sobre todo cuando, por la noche, le llevaron a cenar a un carmen del Albaicín desde el que se podía ver toda la Alhambra iluminada.

Sala de armas del Alcázar de Segovia

De aquel viaje recuerda como anécdota divertida la pasión que despertaron en el escritor estadounidense las aceitunas: «fueron para él un auténtico descubrimiento, las comía con pasión, le gustaron mucho más que el jamón», relata. «Creo que uno de los mejores ratos los pasó en mi coche, con el aire acondicionado a toda potencia y comiéndose un helado». Ellos se despidieron en Granada, y George R.R. Martin continuó viaje a Málaga y después a Gibraltar.

El encuentro de María Jesús Sánchez con RR Martin no fue nada casual. Ya había colaborado en la traducción de la saga Crepúsculo, desde el segundo libro, y aparece como traductora, junto a Miguel Pallarés, en el cuarto. Una afición por el inglés y la traducción que se gestó en sus vacaciones en Fuengirola, donde acudía a librerías de antiguo para comprar libros en inglés que dejaban los turistas a mejor precio. Allí encontró ‘El escudo de los tres leones’, de Pamela Kaufman, una novela de aventuras ambientada en la Inglaterra de la Edad Media. «Pensé entonces que la ilusión de mi vida sería traducir ese libro... y mira, ahí está, editado por Espasa, ‘best seller’ durante muchos años...».

Jardín del  Alcázar de Segovia

A Fuengirola acudía con su familia, sus padres, maestros, y su hermana. «No faltábamos ningún año». Venían con primos y otros familiares, y andar por el paseo marítimo era una sucesión de saludos: «todos nos conocíamos, era como estar en Córdoba», recuerda . Una enfermedad alérgica la trajo hace dos cursos a Málaga. «Nos hemos hecho boquerones sin ningún trauma», reconoce. «Málaga nos ha acogido con los brazos abiertos, y tengo unos compañeros de trabajo espectaculares». En su memoria permanecen ese viaje interminable cada verano con destino a Fuengirola, con el coche hasta arriba, las curvas de las Pedrizas y el despiste de su padre, que siempre se perdía a la hora de tomar la carretera de la Costa. Y esos libros en inglés que compraba a un precio reducido y que le abrieron la puerta a esta gran pasión, la historia, la lectura y la traducción.


Tomado de Diario Sur


******



M. J. Sánchez

Soy profesora de instituto, en la especialidad de Geografía e Historia, en la actualidad, bilingüe. Aprendí a hablar inglés en la infancia, posteriormente estudié también alemán y francés, aunque no los hablo. En un programa dentro de la universidad, traduje “la España Inexplorada”, libro de viajes de unos exploradores ingleses que vivieron en España en el XIX-XX. Participé en la web literaria Cyberdark, donde codirigí un taller literario y posteriormente escribí artículos, reseñas y crítica literaria en la revista de género fantástico "Galaxia". También he trabajado como traductora en Suma de Letras, Espasa, Minotauro y otras editoriales con títulos como "The Host" en solitario y otros en colaboración como "Amanecer" de Stéphenie Meyer, "El escudo de los tres leones" de Pamela Kaufman o los primeros libros de la saga de los Demonios de Peter V. Brett. Publiqué mi primera novela en 2010 de género paranormal aunque con fuerte componente histórico, "Después de ti, nadie", en el sello Satén (RBA) y durante este tiempo he compaginado la educación con la escritura de una novela histórica aun no terminada sobre la conquista cristiana de Córdoba y su colonización, además de otros proyectos literarios. Este año he codirigido la I HeartCon, una convención de novela romántica en la ciudad de Málaga, donde vivo en la actualidad.



Enlaces relacionados:















































martes, 19 de septiembre de 2017

George R.R. Martin: Mi serie favorita era Dimensión desconocida (Twilight Zone)




George R. R. Martin en el hotel Ritz de Madrid. (Foto de A.P.R.)


Estimados Amigos


Hoy tenemos el gusto de compartir esta vieja entrevista que 

Deseamos disfruten de la entrada.

Y recuerden

Hay que tener paciencia

Atentamente

La Gerencia



******* 



George R.R. Martin: "Solo somos yo y los personajes"


Por: 



Unos dicen que el mundo terminará en fuego,
otros dicen que en hielo.
Por lo que he gustado del deseo,
estoy con los partidarios del fuego.
Pero si tuviera que sucumbir dos veces,
creo saber bastante acerca del odio
como para decir que en la destrucción el hielo
también es poderoso
Y bastaría.

Fire and Ice

Robert Frost
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

(El poema de Robert Frost en el que George R. R. Martin dice haberse inspirado para el nombre de su saga Canción de Hielo y Fuego)





George R.R. Martin (Bayonne, 1948) lleva varios días de gira por Asturias y Madrid y reconoce que necesita parar, descansar, desconectar. Pero todavía le queda un largo día por delante para atender a la prensa y viajar en los próximos días a Barcelona para presentar Danza de dragones (Gigamesh), el último libro de su saga Canción de hielo y fuego, más conocida por el nombre de su adaptación televisiva, Juego de tronos. Martin y el mundo fantástico-medieval que ha creado es el fenómeno actual. Miles de seguidores en todo el mundo devoran sus libros y la serie de HBO (emitida en España por Canal + yAntena 3). Pese a su agotamiento tras pasar por el Festival Celsius 232 de Avilés –“Firmé durante tres días todos los libros que hay en Asturias”, dice con humor- y el encuentro con fans en el Espacio Fundación Telefónica en Madrid, al escritor y guionista se le ve animado.
Martin dice estar harto de que le pregunten por su salud por si algo le ocurriera antes de finalizar los dos libros que le quedan de la saga, "a 1500 páginas por tomo", admite. Los seguidores de la saga le critican que pasen tantos años entre cada libro. Él se muestra tranquilo sobre este aspecto y al ser preguntado por cómo lleva de avanzado el sexto tomo, es contundente: "Ya no prometo fechas. Hablaremos de él cuando esté hecho". Sin esa gorra tan característica suya que tanto recuerda a Corto Maltés, recibe a EL PAÍS en la terraza del hotel donde se hospeda haciendo gala de un talante muy amable pero serio.


Pregunta: ¿Cuál es la génesis de todo este fenómeno?



Respuesta: En 1991 trabajaba en Hollywood. Tuve unos meses de parón en la escritura de guiones de televisión y decidí empezar una novela de ciencia ficción a la que le estaba dando vueltas a la cabeza desde hacía tiempo. A las 30 páginas dí con la idea de la escena en la que se encuentran unos cachorros de lobo huargo en las nieves del verano. Me vino tan poderosamente esa escena que, aunque no formaba parte de ese libro, sabía que tenía que escribirlo. Puse de lado lo anterior y estuve escribiendo ese capítulo durante tres días. A partir de ahí me empezó a venir todo muy rápido. A finales de ese verano me llegó nuevo trabajo de Hollywood, así que dejé de lado el libro. Durante años estuvo latente en mi conciencia, Nunca lo abandoné. Finalmente, en 1994 decidí que tenía que volver a ello, que no me iba a dejar en paz. Se publicó en 1996, y el resto es historia.



P: Comenzó su carrera como periodista. ¿Qué ha quedado de aquella experiencia en su obra?




R: Los cinco años en los que estudié periodismo definitivamente cambiaron mi estilo de escritura. Era muy joven y aunque ya había escrito cosas en el instituto, lo hacía de forma muy redundante y pomposa. Con el periodismo aprendí a escribir de forma más seria. Y también me ayudó a salir de mi cáscara. Yo era muy introvertido de niño, con mis libros y mis sueños, pero el hecho de trabajar como periodista, que tenía que hacer entrevistas, conocer gente, cubrir mítines políticos y manifestaciones, conocer personalidades,etc... Todo eso me sacó al mundo, me hizo más abierto.



P: Un aspecto importante de la historia de Juego de Tronos es la ambición. ¿En qué nivel está la suya?


R: Depende de la semana. Como muchos escritores, secretamente aspiro a ser el mejor escritor que haya caminado por la tierra, y que de aquí a 1000 años se me recuerde, pero después tengo pensamientos ambiciosos más modestos en los que lo único que quiero hacer es terminar la historia y tomarme unas buenas vacaciones. Todos estamos expuestos a diferentes niveles de ambición con las cosas que soñamos y que nos atrevemos a alcanzar. Siempre intento desarrollar el mejor trabajo del que soy capaz de hacer. Así que en ese sentido soy ambicioso. Intento rebasar mi techo. Me fuerzo hasta el límite en el que veo que no soy capaz de hacerlo mejor.




George R. R. Martin, en el trono de hierro (Foto: DANIEL CARRETERO)

P: ¿Cómo le afecta el éxito de la serie a la escritura de la saga?


R: Escribir siempre ha sido duro. No depende de la cantidad de gente que esté esperando los libros y comentándolos. La historia es la dificultad principal, contarla de la manera que quiero. Es como imaginar un maravilloso castillo, que asciende hacia el cielo, que tienes que construir, ladrillo a ladrillo, tablón a tablón, con sus martillos y clavos…. Igual no es el castillo de tus sueños al final, igual tienes que quitar clavos y ponerlos en otros sitios y volver a empezar. Siempre ha sido así el proceso. No creo que el éxito de lectores y espectadores afecte la situación de una forma u otra. Ninguna de esas personas está en la habitación. Solo estoy yo, el ordenador, el cursor parpadeando en la pantalla  y la preocupación de qué va a ser lo siguiente. La gente, mis editores, los que dan premios, los críticos, los lectores, los espectadores de la serie, es como si no existieran. Somos yo y los personajes.

 P: ¿Qué rutina sigue a la hora de escribir?


R: Nada mágico ni especial. Levantarme por la mañana, hacerme un café, sentarme y…. escribir.

P: La serie, tras dos temporadas, es un éxito de crítica y público, pero, algo tiene que haber que a usted no le guste.

R. Me gusta la serie de HBO. Mucho. Tenemos 10 episodios por temporada, lo que son 10 horas. Y eso es mucho tiempo. Rechacé los esfuerzos anteriores de convertir la saga en películas. No creo que se pueda hacer en dos horas, dos horas y media sin perder el 90%. Incluso 10 horas para un solo libro como Juego de Tronos es poco. Significa que tienes que cortar cosas o eliminar personajes y escenas. Cuando veo la serie y veo las escenas del libro adaptadas a la serie, me quedo contento por cómo están hechas. Cuando veo nuevas escenas, que no están en los libros, introducidas por Benioff y Weiss [guionistas y productores], esas escenas me complacen también. Lo único que me falta serían las escenas que no han pasado del libro a la pantalla porque no hay suficiente tiempo o presupuesto. Ojalá hubiesen sido 12 capítulos por temporada. Esas dos horas extra hubiesen marcado una gran diferencia par poder meter escenas más pequeñas y no haber perdido algunas cosas. Creo que la serie es muy buena. ¿Podría ser mejor? Todo puede ser mejor, la serie, los libros, el mundo…

P: La marca HBO impone…


R: HBO era lo que deseaba. Son la crème de la crème de la televisión estadounidense Han hecho las mejores series de los últimos 20 años: Los Soprano, Deadwood, Roma, The Wire... Es una cadena de pago con una audiencia adulta y sofisticada. No les asusta incluir sexualidad o violencia, algo necesario por los libros…

P: Algunas críticas, especialmente a raíz de la serie, han surgido por los personajes femeninos y la forma en que son tratados.


R: Tengo más seguidores mujeres que hombres. Recibo toneladas de cartas de mujeres que me dicen que los personajes femeninos son los mejores que han visto en libros de fantasía o en la televisión.

P: Usted tiene mucho contacto con los seguidores de la saga. ¿Tiene en cuenta sugerencias o críticas que le hagan?


R: Ni lo uno ni lo otro. No están en la habitación conmigo. No me preocupan. Somos yo y las palabras. Yo y los personajes. Sigo la historia, no hago caso de nada externo.


Alejo Cuervo, Cristina Macías, George R.R. Martin y el intérpetre, Diego García, el domingo 22 de julio en Madrid

P: Juego de Tronos acaba de recibir 11 candidaturas a los Emmy


R: Estoy encantado. Especialmente en los ámbitos artísticos. Tenemos ahí a los mejores de la televisión. Me encanta que Peter Dinklage sea candidato de nuevo y espero que lo vuelva a ganar. Una vez más somos candidatos como Mejor serie dramática, que es el premio más importante de los Emmy. Pero por otra parte, desearía haber conseguido más reconocimiento en las categorías de escritura y dirección. Es un crimen que Neil Marshall (Dog soldiers), que dirigió Blackwater, el episodio que yo escribí, no haya obtenido una candidatura. Nadie en toda la temporada televisiva ha dirigido mejor un capítulo. Era el episodio más ambicioso de la temporada, con grandes ejércitos, efectos especiales, barcos en guerra y con escenas emocionalmente muy potentes. Y ojalá hubiésemos conseguido candidaturas para más actores aparte de Peter. Tenemos uno de los mejores repartos de la televisión. Peter es genial, pero no debería ser el único.

P: El reparto infantil es muy completo. El actor que hace de Joffrey sin ir más lejos…


R: Jack Gleeson es el niño más amable y dulce del mundo y mira el personaje odioso que tiene…

P: ¿Qué nuevos proyectos está preparando para televisión?


R: ¿Nuevos proyectos. Sí, los tengo….

P: ¿Y...?

R: No puedo hablar de ellos. [Por primera vez en la entrevista deja el rictus serio y rompe en grandes carcajadas]

P: ¿Qué le gustaría hacer que todavía no haya hecho?

R: Tengo un montón de ideas para historias cortas, películas y series de televisión que ojalá llegue a escribir. Mi objetivo ahora mismo es acabar Canción de hielo y fuego. Una vez que lo consiga hay un montón de novelas que quiero escribir, de ciencia ficción, de misterio, ficción histórica, incluso combinaciones de todas estas.

P: ¿Cuál fue su impresión al descubrir a J.R.R. Tolkien?


R: Me sorprendió enormemente. Tendría 12 o 13 años. Era el mejor libro que había leído nunca. En EE UU se publicaron entonces en formato de bolsillo, de forma ilegal por una compañía que no pagó los derechos, y pasaban seis meses entre la publicación de uno y otro. Esos seis meses me parecieron como diez años. Fue una experiencia increíble. Fue muy triste terminar el tercer libro porque sabía que nunca más sentiría la emoción de leerlo por primera vez. Leer algo así por primera vez es algo muy especial. Releo El señor de los anillos cada pocos años y es siempre una gran experiencia, pero me sigue faltando la experiencia tan rica de la primera vez.


P: Usted ha sido guionista de televisión y conoce bien el medio. ¿Qué series destacaría?


R: Admiro los trabajos de la HBO como The wire, Deadwood, Los Soprano y especialmenteRoma. El viejo periodista de papel que hay en mí echa de menos Lou Grant. Me encantan los periódicos. Tristemente todos se están muriendo en Estados Unidos. De niño mi serie favorita era Dimensión desconocida (Twilight Zone), la original de los 50 y 60. Irónicamente, cuando comencé a trabajar en TV fue en la nueva versión. Fue genial. Hubo muchas frustraciones. Es un trabajo altamente estresante. Un poco de estrés está bien y creo que hice un buen trabajo, del que estoy orgulloso.




P: Estos días en Avilés y Madrid ha estado rodeado de jóvenes escritores que quieren emularle. ¿Cuáles son sus consejos para abrirse camino?


R: No se cómo es en España el mercado ni las perspectivas que hay, pero para alguien que trabaje en inglés mi consejo es siempre empezar por historias cortas. Todavía hay un mercado viable para la escritura en inglés en fantasía y ciencia ficción. No se empieza con un libro grande o una saga de siete libros. Empiezas con una buena historia corta y la vendes a una revista especializada. Escribes otra y la vendes. Acabas escribiendo una historia corta al mes durante un par de años y vendes todas las que puedes hasta hacerte con un nombre y aprender los pequeños trucos del gremio. Tienes que aprender tu arte, tu trabajo. Hay que hacer experimentos con estas historias. Escribir una en primera persona, otra en tiempo presente, utilizar tres puntos de vista… usar técnicas y ver cómo te acomodas a ellas y ver qué funciona y lo que no. Obtendrás fracasos, pero es un buen lugar para seguir aprendiendo y cuando llegue el momento de escribir una novela, tienes la experiencia y conocimiento para hacerlo. ¿Hay un mercado en España? ¿No hay revistas? ¿No? Entonces mis consejos no valen para mucho.


Tomado de El País


lunes, 17 de septiembre de 2012

George R. R. Martin: Admiro a Tolkien, un gran lingüista y académico, pero yo soy de una familia obrera, tengo formación de periodista y fui objetor de conciencia en Vietnam




George R. R. Martin, en la biblioteca Jaume Fuster, durante su última visita a Barcelona, en el 2008. FERRAN NADEU



9 de mayo del 2012


RICARDO MIR DE FRANCIA / Washington




Desde su casa de Santa Fe (Nuevo México), George R. R. Martin habla de Danza de dragones, la quinta entrega de la serie adaptada a la televisión como Juego de Tronos. Pero no suelta prenda de los libros que faltan. Al menos, dos.
-Como es habitual en sus libros, al final de Danza de dragones muere uno de los personajes más carismáticos, aunque no vamos a decir cuál. ¿Entiende que algunos fans se enfaden con este tipo de desenlaces?
-Si el lector prefiere que el héroe se deshaga de los malos y se imponga al final de la historia, que los personajes estén seguros y avancen por las páginas del libro sin que nunca les pase nada, tiene miles de otros libros a los que recurrir. Siempre se ha dicho que uno escribe lo que le gustaría leer y como lector disfruto más cuando la historia es impredecible. Hay más suspense cuando no sabes quién va a triunfar o quién ganará la batalla. Igual que ocurre en la vida.

Personajes de Juegos de tronos. Pulsa sobre la imagen para verla con mas detalle


-A muchos de sus fans no parece gustarles tanto tiempo de espera entre libro y libro.
-Son unos pocos. La mayoría tiene paciencia. Recibo muchas cartas diciéndome que me tome el tiempo que sea necesario. Son libros muy extensos y complicados. El último era un manuscrito de 1.500 páginas. Esencialmente estoy escribiendo 10 novelas, entrelazándolas entre sí.
-¿Es importante para usted el contexto histórico, aun tratándose de fantasía?
-Llevo inmerso en la historia medieval desde que comencé esta saga hace 20 años. Y sigo leyendo cualquier buen libro de historia. Sí, es importante que se asiente sobre un trasfondo verosímil. Los elementos propios de la fantasía, como los dragones o cierta dosis de magia, funcionan mejor cuando surgen de un trasfondo realista y convincente.

Sean Bean como Ned Stark


-¿Qué podemos esperar de la sexta entrega? ¿Seguirá desdoblando la acción como en la cuarta y quinta o todo confluirá?
-Todo avanza hacia una confluencia, pero no sé si todos los personajes aparecerán en el sexto libro porque todavía están bastante separados. La historia está avanzando rápidamente hacia el clímax¿
-¿Concluirá la saga en el séptimo libro o va a necesitar algún volumen adicional?
-Yo espero que acabe en el séptimo, pero ya me he equivocado antes, así que es difícil predecirlo.

Una magnifica vista de Emilia Clarke


-Quizá uno de los elementos que le ha hecho ganar un público adulto, no solo adicto a la fantasy, es la prioridad de elementos como la intriga política y el sexo. ¿Cree que el creciente peso de la fantasía en la serie puede alejar a parte de ese público?
-Es posible, aunque no me preocupa mucho. Como escritor y como artista no te puedes preocupar sobre qué es lo que le va a gustar a los lectores.

-¿Cómo se siente cuando algunos críticos asocian la literatura fantástica con un público adolescente?
-Creo que es una tontería. Muchos de esos críticos escriben desde la ignorancia y el prejuicio. Es cierto que hay fantasía para jóvenes y niños. Pero este es uno de los géneros literarios más antiguos. Si te remontas a los orígenes, Homero o el poema de Gilgamesh encajan perfectamente en los estándares de la fantasía.

J. R. R. Tolkien, autor de El Señor de los anillos


-¿Cuáles son las principales diferencias entre usted y Tolkien?
-Soy un gran admirador de Tolkien. Pero él era un hombre de una época distinta. Nació en el siglo XIX, dedicó su vida a la academia, era uno de los grandes lingüistas del mundo, era un producto de la Gran Bretaña de la época. Yo soy producto de la generación de los babyboomers, hijo de una familia obrera de Nueva Jersey. Tengo formación de periodista, vengo de la subcultura de la ciencia ficción, fui objetor de conciencia en Vietnam. Todas estas diferencias se reflejan en nuestra literatura, aunque sin su precedente mis libros quizá nunca se hubieran materializado. Tolkien es el gigante del que deriva toda la fantasía moderna.



-¿Por qué eligió la edad media como el trasfondo histórico?
-Digamos que es el habitual para buena parte de la fantasía épica. Hay algo de ese periodo que me gusta. Los castillos o el mundo fascinante de los caballeros, guerreros, pero con un ethoscompletamente distinto al de los soldados actuales. No basado en acatar órdenes sino en la gloria personal o la protección del débil. Todo eso yuxtapuesto a la brutalidad en tiempo de guerra. Hay una gran tensión dramática ahí, enormes contradicciones entre el ideal y la realidad, un gran potencial para la novela. Y además es chulo.



-¿Tienen sus historias alguna alegoría de la realidad?
-Si quisiera escribir sobre política, lo haría. Aun así, toco algunos temas universales, como el poder, o temas personales como el amor y la lealtad, relevantes hoy pero también en la antigüedad.

-¿Está satisfecho de la adaptación televisiva?
-Creo que la serie es bastante fiel a los libros. No me importaría que hubiera un par de capítulos más por temporada y que tuviéramos algo más de tiempo y presupuesto, pero en líneas generales creo que el equipo de HBO está haciendo un trabajo fantástico.



-Escribe un blog bastante personal, da cientos de entrevistas, asiste a convenciones..., ¿Disfruta o a veces le da miedo?

-Últimamente se ha vuelto un poco abrumador. Siempre he formado parte del mundo de la ciencia ficción. Fui a mi primera convención en 1971, de modo que siempre he interactuado con mis fans. Yo mismo me considero un fan porque lo fui antes de convertirme en escritor profesional. Pero no me importaría volver a ser un poco más anónimo.

Tomado de El periódico



*******
Para descargar Juego de Tronos pulse aquí

Para descargar Choque de Reyes pulse aquí


Los siguientes tomos de la saga Canción de hielo y fuego  aparecerán en la próxima entrada dedicada George R. R. Martin.




09/06/2024