Mostrando entradas con la etiqueta Checoslovaquia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Checoslovaquia. Mostrar todas las entradas

jueves, 11 de mayo de 2023

Václav Havel: No quiero creer que toda la civilización constituya un error fatal del espíritu humano

 




LA CARA OCULTA DEL ALMA HUMANA, por Václav Havel


 

“Junto con los mitos tradicionales hemos enterrado también un orden en las esferas oscuras de nuestra existencia. Y todo lo que la inteligencia moderna hace para sustituir dicho orden, se revela siempre como algo erróneo, falso y pernicioso, puesto que resulta siempre ilícito, sustitutivo, sin raíces, sin ontología y moral; hasta ridículo, como el culto del Ente Supremo durante la Revolución Francesa, el folclore colectivista de los sistemas totalitarios o su arte de homenaje realista. Parece como si enterrando el mito hubiésemos renunciado a un estado probado en que durante milenios se criaban los animales misteriosos de la ignorancia humana; esos animales fueron puestos en libertad –con la convicción trágicamente errónea de que se trataba de quimeras solamente-, y ahora están devastando el paisaje. Lo asuelan y al mismo tiempo crean sus establos auxiliares en los lugares en que no los esperamos; por ejemplo, en los secretariados de los partidos políticos modernos. Estos tabernáculos de la inteligencia moderna les prestan su autoridad y su aparato, de manera que el asolamiento es amparado por la concepción más científica del mundo. Los demonios han sido soltados del establo del mito, y grotescamente se visten de hombres honrados del siglo XX que han dejado de creer en fantasmas”.

* * * * * *


Tengo ante mí la famosa Filosofía Oculta, de Cornelio Agripa de Nettesheym, y leo que al ingerir el corazón vivo (latiendo aún, si es posible) de la abubilla, la golondrina, la comadreja o el topo, el hombre adquiere el donde de profetizar. Son las nueve de la noche, y yo decido poner la radio.

 

La locutora lee en voz seca y objetiva las últimas noticias: Indira Gandhi fue asesinada por dos sijs de su guardia personal. El cadáver del sacerdote Jerzy Popieluszko, secuestrado por oficiales de la policía polaca, fue encontrado en una represa del Vístula. Se está organizando una ayuda internacional a Etiopía, donde la falta de víveres amenaza a millones de personas, mientras el régimen del país invierte millones de dólares en los festejos de su décimo aniversario.

Los científicos norteamericanos elaboraron un proyecto de observatorio permanente en la Luna y el inicio de exploraciones de Marte por los hombres. El corazón de un papión fue trasplantado con éxito a una muchacha de California, por lo que protestaron diversas asociaciones protectoras de animales.


LOS MITOS HABLAN AL HOMBRE DE UN PODER QUE LE TRASCIENDE Y QUE NUNCA HA SABIDO COMPRENDER


Los mitos antiguos son, ciertamente, algo más que una simple realización de las imágenes arquetípicas de la ignorancia humana colectiva. Pero son, sin lugar a dudas, también esto. Numerosos secretos del ser y del hombre mismo, numerosas visiones oscuras de él, obsesiones, anhelos, presentimientos, el saber confuso anterior al científico o fuera de lo científico, y posiblemente también numerosas seguridades metafísicas importantes, habían sido cifrados en los mitos antiguos.

Es natural que los mitos trasciendan al hombre; a través de sus creadores hablaba algo superior, algo fuera de ellos, algo que ellos mismos no habrán podido comprender y nombrar en su plenitud. La autoridad de que los mitos gozaban ante los hombres de las viejas culturas demuestra que el poder superior –cualquiera que sea- era otrora percibido o reconocido generalmente.

Según la interpretación de los mitos por Jung, es evidente que los mitos introducían un orden parcial o temporal en el mundo complicado de los presentimientos ignorantes, las seguridades incomprobables, los instintos ocultos de las pasiones y los anhelos que forman parte inseparable del alma humana. Y que la autoridad de los mitos ejercía algo así como un control o una supervisión sobre las fuerzas de la inconsciencia humana.

La civilización moderna ha privado a los mitos antiguos de su autoridad. Apostó por el intelecto frío y descriptivo cartesiano, y reconoce sólo el pensar en forma de nociones. No quiero creer que toda la civilización constituya sólo un brazo equivocado de la historia y un error fatal del espíritu humano. Representa más bien sólo una fase indispensable que el hombre y la humanidad deben cumplir y que el hombre –si sobrevive- vencerá después a un nivel superior, imposible sin la fase actual.

Sea lo que sea, lo cierto es que toda la orientación racionalista de la nueva época, renunciando a la autoridad de los mitos, ha sucumbido a la peligrosa gran ilusión: creer que han dejado de existir inclusive aquellas potencias superiores y oscuras, tanto en la inconsciencia humana como en el cosmos enigmático, a que los mitos se referían de algún modo, que atestiguaban y cuyo control relativo garantizaban.

 

Actualmente predomina la opinión de que podemos “aclarar todo de una manera sensata”, según se dice, mediante descripciones lógicas de la inteligencia vigilante. No hay nada oscuro, y si algo hay oscuro, es necesario alumbrarlo con rayos del conocimiento científico para que deje de serlo.

Es obvio que se trata sólo de una autoilusión grandiosa del espíritu moderno. Aunque lo afirmáramos mil veces la cara oculta del mundo y del alma humana, no la suprimiríamos ni la suprimiremos jamás. La ahuyentaremos más a la sombra. A lo sumo, lograremos que todo el mundo complejo de los oculto encuentre sus formas suplentes, enmascaradas y aún más desconcertantes.


El enigma de Hitler, por Dalí.



EL ORDEN RACIONALISTA ES ERRÓNEO, FALSO Y PERNICIOSO 


Que el orden que había introducido otrora el mito, y merced al que el hombre tenía por lo menos una orientación general acerca de sus potencias y un control por lo menos limitado sobre ellas, desaparezca junto con el mito, y que aquellas fuerzas de la noche sigan actuando caóticamente y sin control, dejando al hombre siempre consternado por su presencia, ahora ya completamente inexplicable.

Y no sólo eso, sino que junto con las oscuras potencias han sido enterradas –de hecho, también como oscuras- las potencias buenas: el olimpo ha sido abolido en su todo, con los maliciosos y sus justos. De manera que no hay quien castigue el mal y ponga en fuga a los fantasmas. El bien, en su cortesía, tiende a tomar en serio el gran entierro y a desaparecer; el mal, por otro lado, siente que ha llegado su momento a raíz de que la gente ha dejado de creer en él.

Hasta ahora no podemos entender cómo es posible que una gran nación civilizada de Europa –o por lo menos su mayor parte- haya podido dejarse fascinar en el siglo XX por un pequeñoburgués ridículo y lleno de complejos, dar fe a sus teorías seudocientíficas y en su nombre aniquilar a los pueblos, conquistar los continentes y cometer increíbles crueldades. La ciencia positivista, inclusive el marxismo, ofrece aclaraciones científicas varias del enigmático fenómeno.

Pero dichas explicaciones, más que eliminar, acentúan la imposibilidad de su comparación. Puesto que la inteligencia objetiva y fría, que no habla de esas explicaciones, subraya de hecho la extraña desproporción entre sí misma –como una potencia supuestamente decisiva para esta civilización- y la demencia masiva, la cual no tiene nada que ver con el sano juicio.

Sí, junto con los mitos tradicionales hemos enterrado también un orden en las esferas oscuras de nuestra existencia. Y todo lo que la inteligencia moderna hace para sustituir dicho orden, respectivamente, lo que en esa zona oscura (o por lo menos algunas potencias de ella) se encuentra, su orden suplente y su expresión moderna, se revela siempre como algo erróneo, falso y pernicioso, puesto que resulta siempre ilícito, sustitutivo, sin raíces, sin ontología y moral; hasta ridículo, como el culto del Ente Supremo durante la Revolución Francesa, el folclore colectivista de los sistemas totalitarios o su arte de homenaje realista.

Parece como si enterrando el mito hubiésemos renunciado a un estado probado en que durante milenios se criaban los animales misteriosos de la ignorancia humana; esos animales fueron puestos en libertad –con la convicción trágicamente errónea de que se trataba de quimeras solamente-, y ahora están devastando el paisaje. Lo asuelan y al mismo tiempo crean sus establos auxiliares en los lugares en que no los esperamos; por ejemplo, en los secretariados de los partidos políticos modernos. Estos tabernáculos de la inteligencia moderna les prestan su autoridad y su aparato, de manera que el asolamiento es amparado por la concepción más científica del mundo.

 

Los hombres suelen darse cuenta de la realidad de los horrores generalmente sólo en el momento en que ya es demasiado tarde: en el instante en que comprueban que miles de entre su prójimo han sido exterminados por razones completamente irracionales. La irracionalidad disfrazada de juicio sensato, y bajo el manto de concepciones científicas sobre la marcha inevitable de la historia que está reivindicando millones de víctimas en interés de un porvenir feliz para otros miles de millones, es mucho más irracional, y por tanto también más peligrosa, que la irracionalidad que a través del mito confesaba su existencia, habiéndose adaptado al imperativo de las potencias positivas y habiendo sacrificado mayormente sólo a los animales.


LOS DEMONIOS ANDAN LIBRES Y LOS DIOSES YACEN DESTERRADOS EN LA CONCIENCIA HUMANA


Dicho de una forma más sencilla, los demonios hacen lo que les da la gana, mientras que los dioses se esconden tímidamente en el último refugio al que habían sido desterrados, que se llama conciencia humana. Finalmente, la sed de sangre, disfrazada como la más científica concepción del mundo (la cual nos enseña que la conciencia hay que subordinarla a las necesidades históricas), arroja al Vístula al Juan Nepomuceno del siglo XX. Y su pueblo no tarda en canonizar al mártir en su alma.

Los demonólogos marxistas escribieron primero en los periódicos polacos que Popieluszko era un mago negro que, con asistencia del diablo, oficiaba en la iglesia varsoviana misas negras del anticomunismo; luego, otros marxistas científicos lo asaltan de noche, lo golpean, asesinan y arrojan al Vístula; finalmente, otros científicos de toda una sexta parte del mundo afirman que detrás del acto se ha escondido el diablo disfrazado, o sea, la CIA. Se trata de una historia plenamente medieval. Pero sus actores son cientificistas hombres que se protegen con la ciencia y poseen una opinión del mundo presuntamente científica. Tanto más loca parece toda la causa.

Los demonios han sido soltados del establo del mito, y grotescamente se visten de hombres honrados del siglo XX que han dejado de creer en fantasmas. Los sijs ni necesitan disfrazarse de científicos. Se consideran -cara a cara- del mundo moderno por andar con ametralladoras modernas en las manos como un instrumento de la providencia: dicen que castigan, en armonía con antiguos augurios, a la mujer que profanó su Templo de Oro. Después de ello, los hindúes exterminan y queman vivos a los sijs, como si todos hubieran participado en el asesinato de Indira.

¿Cómo es posible todo esto en el siglo de la ciencia y la inteligencia? ¿Cómo lo explicarían la inteligencia y el sano juicio? ¿Qué relación tiene eso con la colonización de la Luna y los preparativos del viaje a Marte? ¿Qué vínculos hay entre ello y la era capaz de trasplantar a los hombres el corazón del papión? ¿Y quién tiene en realidad el corazón del mono zambo, la pequeña muchacha de California o el gobierno marxista de Etiopía, que construye sus mausoleos pese a la falta de víveres?; ¿los oficiales de la policía polaca o los sijs de la guardia personal de la primera ministra india, que muere por su fe en las profecías antiguas como una emperatriz de antaño a manos de su servidumbre?

Me parece que el hombre tiene lo que llamamos el corazón humano, mas a la vez tiene en sí algo del papión. La era moderna ha rechazado esas parábolas, ha hecho del corazón una bomba y ha negado la presencia del simio en nosotros. Por ello, una y otra vez sucede que éste, oficialmente no existente, hace estragos sin ser visto, disfrazado de guardianes personales de una política o con uniformes de la policía más científica del mundo.





El hombre moderno, el empleado ordenado de la gran oficina mundial, ligeramente frustrado por el fracaso de su forma del conocimiento del mundo, desconecta el vídeo de Michael Jakson, que hace de vampiro en la cassette más vendida de la historia de la humanidad (Thriller), y se va a la cocina para sacar del termo –a espaldas de todas las asociaciones protectoras de animales- el corazón aún caliente de la abubilla, y lo come deseando ser favorecido por el don de los presagios.





* * *

VÁCLAV HAVEL, escritor checoslovaco convertido en presidente de su país. La responsabilidad como destino, 1984. Ediciones El País-Aguilar, 1991. [FD, 31/01/2007]


Tomado de Filosofía Digital. (Filosofía Digital)



Enlaces relacionados:

Václav Havel: Sueño con una República humana que sirva al hombre, económicamente próspera, socialmente justa, poblada de hombres cultos,donde el gobierno haya vuelto al pueblo


Václav Havel:"Me pregunta usted por mi credo político. Me opongo a toda idea fija, porque considero las ideas fijas como uno de los fenómenos comunes más peligrosos"



jueves, 26 de enero de 2023

Václav Havel: Sueño con una República humana que sirva al hombre, económicamente próspera, socialmente justa, poblada de hombres cultos,donde el gobierno haya vuelto al pueblo

 

Václav Havel



Estimados Liponautas

Hoy compartimos este viejo sueño de Václav Havel , que es el mismo de todos los venezolanos actualmente.

Atentamente

La Gerencia.

* * * * * *


LA REPÚBLICA CON QUE YO SUEÑO, por Václav Havel

 

“Sería una imprudencia considerar la triste herencia de los últimos cuarenta años como algo ajeno, algo que hemos heredado de un pariente lejano. Al contrario, debemos aceptarla como algo que perpetramos contra nosotros mismos. Sería imposible culpar únicamente a los gobernantes anteriores, no sólo porque esa actitud contradiría la verdad, sino también porque así se podría debilitar el deber que hoy apela a todos y cada uno de nosotros, es decir, el deber de actuar independiente, libre, prudente y rápidamente. No nos equivoquemos: el mejor gobierno, el mejor parlamento y el mejor presidente no podrán solos con ello. Y sería absolutamente injusto esperar tan sólo de ellos la mejora general. No olvidemos que la libertad y la democracia significan participación y, por tanto, la responsabilidad de todos. Puede ser que me pregunten con qué República sueño. Les contestaré: con una República independiente, libre, democrática; con una República económicamente próspera y, al mismo tiempo, socialmente justa. En otras palabras, con una República humana que sirva al hombre y por ello pueda esperar que el hombre le sirva también a ella. Con una República de hombres cultos, ya que sin ellos no sería posible resolver ni uno solo de nuestros problemas humanos, económicos, ecológicos, sociales y políticos. Y en la que poder decir: ¡Tu gobierno ha vuelto a ti, pueblo mío!”


* * * * * *


Queridos compatriotas:

Durante cuarenta años han estado escuchando por boca de mis antecesores siempre lo mismo con diversas variantes: lo que prospera nuestro país, los millones de toneladas de acero que hemos producido, lo felices que somos todos, lo que confiamos en nuestro gobierno y las hermosas perspectivas que se abren ante nosotros.


LO PEOR PARA UN PAÍS ES VIVIR EN UN ESTADO MORAL DEPRAVADO


Supongo que no me han propuesto para este cargo para que yo también les mienta. Nuestro país no progresa. El gran potencial espiritual y creador de nuestros pueblos no se aprovecha de forma razonable. El Estado, que se denomina a sí mismo Estado de obreros, en realidad los humilla y los explota. El país, que en otro tiempo podía enorgullecerse del nivel de educación de su pueblo, invierte en ella tan poco que que actualmente figura en el puesto setenta y dos del mundo.

 

Hemos deteriorado la tierra, los ríos y los bosques que nos habían legado nuestros antepasados, y hoy día tenemos el peor medio ambiente de toda Europa. Los ancianos mueren en nuestro país antes que en la mayoría de los países europeos.

Pero ni siquiera esto es lo más grave. Lo peor es que vivimos en un ambiente moral depravado. Estamos moralmente enfermos, pues nos hemos acostumbrado a decir una cosa cuando pensamos otra diferente. Hemos aprendido a no creer en nada, a no prestar atención a los demás y a ocuparnos solamente de nuestra persona.

Nociones como amor, amistad, misericordia, humildad o perdón han perdido su profundidad y su dimensión, y para muchos de nosotros se trata sólo de peculiaridades psicológicas o de recuerdos perdidos de tiempos lejanos, un poco ridículos en la época de los ordenadores y de los cohetes espaciales.

Sólo unos cuantos de nosotros fuimos capaces de exclamar en voz alta que los poderosos no deberían ser todopoderosos, y que las granjas especiales que cultivaban para ellos alimentos ecológicamente puros y de calidad deberían enviar sus productos a las escuelas, internados infantiles y hospitales, mientras que nuestra agricultura no pueda ofrecerlos a todos.

El régimen anterior -armado con su ideología orgullosa e intolerante- humilló al hombre reduciéndolo a simple fuerza productiva y convirtió a la naturaleza en mero instrumento de producción. De esa forma, atacó a su misma esencia.


TODOS SOMOS RESPONSABLES DEL SISTEMA, NADIE ES SÓLO SU VÍCTIMA


Cuando hablo de la degradación del ambiente moral no me estoy refiriendo sólo a los hombres que comen verdura ecológicamente pura y no miran por las ventanillas de los aviones. Me refiero a todos nosotros. Ya que todos nos hemos adaptado al sistema totalitario, lo hemos aceptado como un hecho imposible de cambiar y, así, lo hemos mantenido. En otras palabras: todos -aunque, naturalmente, en grado diferente- somos responsables del funcionamiento de la máquina totalitaria; no hay nadie que sea sólo su víctima; todos debemos considerarnos sus autores.

¿Por qué aludo a ello?: sería una imprudencia considerar la triste herencia de los últimos cuarenta años como algo ajeno, algo que hemos heredado de un pariente lejano. Al contrario, debemos aceptarla como algo que perpetramos contra nosotros mismos. Si lo admitimos así, comprenderemos que sólo de nosotros depende lo que hagamos con ella.

Sería imposible culpar únicamente a los gobernantes anteriores, no sólo porque esa actitud contradiría la verdad, sino también porque así se podría debilitar el deber que hoy apela a todos y cada uno de nosotros, es decir, el deber de actuar independiente, libre, prudente y rápidamente.

No nos equivoquemos: el mejor gobierno, el mejor parlamento y el mejor presidente no podrán solos con ello. Y sería absolutamente injusto esperar tan sólo de ellos la mejora general. No olvidemos que la libertad y la democracia significan participación y, por tanto, la responsabilidad de todos.

Siendo conscientes de ello, los horrores que la nueva democracia checoslovaca ha heredado dejarán inmediatamente de parecer tan horribles y la esperanza volverá a nuestros corazones.

Tenemos en qué apoyarnos para mejorar la situación general. Este último período -sobre todo las últimas seis semanas de nuestra pacífica revolución- ha demostrado la gran carga común humana, moral y espiritual y la gran cultura civil que dormitaba en nuestra sociedad bajo la impuesta mascarilla de la apatía. Siempre que alguien me aseguraba categóricamente que somos de esta y otra forma, yo le objetaba que la sociedad es una creación sumamente misteriosa y que no se puede confiar exclusivamente en el aspecto que nos presenta. Me alegro de no haberme equivocado.


INCLUSO CIUDADANOS DÓCILES, HUMILLADOS Y FALTOS DE FE PUEDEN HACER UNA REVOLUCIÓN DIGNA Y PACÍFICA


Gentes de todas las partes del mundo se preguntan, asombradas, de dónde han obtenido los ciudadanos de Checoslovaquia, dóciles, humillados, asépticos y aparentemente faltos de fe, esa asombrosa fuerza con la que consiguieron quitarse de encima el sistema totalitario de una manera digna y pacífica, y en pocas semanas.

 

También nosotros mismos nos hemos quedado asombrados. Y nos preguntamos: ¿de dónde proviene el anhelo por la verdad, el amor a la libertad, la fantasía política, la valentía de ciudadano y la prudencia cívica de los jóvenes que no han conocido otro sistema? ¿Cómo es posible que se hayan sumado a ellos incluso sus padres, es decir, justo la generación que se consideraba perdida? ¿Cómo es posible que un número tan considerable de hombres pudiera comprender inmediatamente qué hacer sin necesidad de consejos ni instrucciones?

Creo que el carácter esperanzador de nuestra situación actual tiene su origen en dos causas principales: en primer lugar, el hombre no es nunca un simple producto del mundo exterior, sino que siempre es capaz de elevarse hacia algo superior, por más que el mundo exterior intente aniquilar en él dicha capacidad; en segundo lugar, la circunstancia de que las tradiciones humanísticas y democráticas -de las que hemos hablado tantas veces en vano- dormitaran en algún lugar de la subconsciencia de nuestras naciones y minorías nacionales, y se transmitieran discretamente de una generación a otra para que cada uno de nosotros volviera a descubrirlas en el momento oportuno y las hiciera realidad.

La confianza en uno mismo no equivale a la vanidad. Todo lo contrario: sólo las naciones o los hombres seguros de sí mismos, en el mejor sentido de la palabra, son capaces de escuchar la voz de los demás, aceptarlos como iguales, perdonar a sus enemigos y expiar sus propias culpas. Intentemos interiorizar cada uno de nosotros esa noción de confianza, en tanto que individuos partícipes de la vida de nuestra comunidad y en tanto que naciones con un determinado comportamiento en la escena internacional. Solamente así seremos capaces de recuperar nuestro propio respeto, proyectarlo entre nosotros y conseguir el respeto de otros pueblos.




Nuestro primer presidente escribió: Jesús sí, César no. Sus palabras procedían de Chelcicky y de Comenius, y en estos días hemos recuperado esa idea. Yo me atrevo a afirmar que quizá tengamos la posibilidad de difundirla y de aportar, así, un elemento nuevo a la política europea y mundial. Si nos lo proponemos, nuestro país puede irradiar para siempre el amor, el ansia de comprensión, la fuerza del espíritu y de la idea. Esta puede ser, precisamente, nuestra aportación personal a la política mundial.

Masaryk basó la política en la moral. Intentemos restaurar dicha concepción de la política de una forma nueva en tiempos nuevos. Aprendamos y enseñemos a los demás que la política debería ser una manifestación del deseo de contribuir a la felicidad de la comunidad, y no una fórmula para engañar o ultrajar a la comunidad. Aprendamos y enseñemos a los demás que la política no tiene que ser el arte de lo posible, especialmente cuando se piensa en especulaciones, cálculos, intrigas, acuerdos secretos y maniobras pragmáticas, sino que puede ser igualmente, un arte de lo imposible, es decir, el arte de mejorar el mundo y de mejorarnos a nosotros mismos.

Somos un país pequeño, pero, pese a ello, en tiempos lejanos fuimos la encrucijada espiritual de Europa. ¿Por qué no volver a serlo? ¿No podría ser esta la forma de recompensar a otros la ayuda que de ellos vamos a necesitar?


EL MAYOR ENEMIGO PARA LA LIBERTAD ES NUESTRA PROPIA NATURALEZA


Las mafias locales constituidas por los que no miran por las ventanillas de sus aviones y comen cerdos cebados especialmente para ellos, siguen vivas, y enturbian las aguas de vez en cuando; pero han dejado de ser nuestro principal enemigo. Menos aún lo son las mafias internacionales de todo tipo. Ahora, nuestro mayor enemigo es nuestra propia naturaleza. La indiferencia ante los asuntos públicos, la vanidad, la ambición, el egoísmo, las pretensiones y rivalidades personales. Sobre estas cuestiones deberemos librar nuestro principal combate.

Nos esperan las elecciones libres y, por tanto, los enfrentamientos preelectorales. No permitamos que ensucien la, hasta ahora, limpia cara de nuestra dulce revolución. Impidamos que las simpatías del mundo que nos hemos granjeado con tanta celeridad se pierdan con igual rapidez, enredándonos en la maleza de las luchas por el poder. No permitamos que bajo el noble manto del anhelo de servir a la causa pública vuelva a florecer el deseo de servirse exclusivamente a sí mismo.

No se trata ahora de especular sobre qué partido, club o grupo triunfará en las elecciones, sino de procurar que en ellas triunfen -sin tener en cuenta su filiación- aquellos ciudadanos, políticos o profesionales que moralmente sean más aptos. La política y el prestigio futuros de nuestro Estado dependerán de las personas que propongamos y posteriormente elijamos para nuestros órganos representativos.

Finalmente, me gustaría decir que deseo ser un presidente que hable menos y que trabaje más. Un presidente que no sólo sepa mirar por las ventanillas de su avión, sino también -y esto es lo principal- que esté permanentemente presente entre sus compatriotas y los sepa escuchar.

Puede ser que me pregunten con qué República sueño. Les contestaré: con una República independiente, libre, democrática; con una República económicamente próspera y, al mismo tiempo, socialmente justa. En otras palabras, con una República humana que sirva al hombre y por ello pueda esperar que el hombre le sirva también a ella. Con una República de hombres cultos, ya que sin ellos no sería posible resolver ni uno solo de nuestros problemas humanos, económicos, ecológicos, sociales y políticos.

Mi antecesor más destacado inició su primer discurso con una cita de Comenius. Permítanme que yo cierre el mío con mi propia perífrasis de la misma: ¡Tu gobierno ha vuelto a ti, pueblo mío!


* * *


VÁCLAV HAVEL, Discursos políticos. Espasa Calpe, Colección Austral, 1995. Selección y traducción de Jana Novotná. [FD, 03/02/2007]



Tomado de Filosofía Digital.


lunes, 16 de mayo de 2022

Sixty-Eight Publishers, una editorial checoslovaca en Canadá que hace 53 años publicaba los libros de la disidencia comunista.



Sixty-Eight Publishers, los libros de la disidencia


Publicaron las obras de Vaclav Havel y de todos los escritores prohibidos en Checoslovaquia por el régimen comunista. Hace 40 años, Zdena y Josef Škvorecký crearon en Toronto (Canadá) una de las editoriales más importantes de la resistencia en Europa del Este. Extractos. 


27 diciembre 2011
LIDOVÉ NOVINY PRAGA

 



Petr Koura Pavlína Kourová



La idea de crear una editorial surgió de Zdena Salivarová-Škvorecká. Antes de marcharse en 1969, gozó del éxito literario con la publicación en Praga de su libro de cuentos Pánská jízda [El viaje de los caballeros] y tradujo algunos libros en francés. Actuó en las películas O slavnosti a hostech [Sobre la fiesta y los invitados], de Jan Němec, y Farářův konec [El fin de un cura de pueblo], de Evald Schorm, dos obras clave de la nueva ola de escritores checos. Actuaba como cantante en el teatro Paravan y comenzó a estudiar arte dramático en la escuela FAMU [la escuela de cine] de Praga.


De la película Sobre las fiestas y los invitados - Zdena Skvorecka v bilem. Imagen tomada de Zpravy.org.
      

De un día para otro, se encontró en Toronto, donde a su marido, Josef Škvorecký, le surgió la oportunidad de impartir clases en la universidad. Cuando el proceso de “consolidación” [o normalización, la “vuelta a la norma comunista” tras el fracaso de la Primavera de Praga en agosto de 1968] del régimen checoslovaco comenzó a revelar plenamente su rostro inhumano, se dieron cuenta de que les resultaba imposible quedarse en su país.

Primavera de PragaImagen tomada de Dw.com



Qué fue y cómo sucedió la Primavera de Praga | Noticias con Francisco Zea.
13.219 visualizaciones hasta el 16 de mayo de 2022.



Portando banderas y coreando canciones patrióticas, los manifestantes protestaron contra la invasión.
Imagen tomada de la BBC.


Un libro escandaloso

Tankový prapor [El escuadrón blindado] fue el primer libro que publicaron en 1971. Tal y como indica su subtítulo, esta “crónica del periodo de los cultos” [la adoración de los dioses marxistas-leninistas] lo escribió 1955 Josef Škvorecký, inspirado por su experiencia en el ejército. Como es evidente nunca pensaron en publicarlo en esa época. No fue hasta los años sesenta cuando apareció un extracto del manuscrito en la revista Plamen. Provocó todo un escándalo.
En abril de 1968 Josef Škvorecký firmó un contrato de edición con Československý spisovatel [El escritor checoslovaco], la editorial del Estado. Pero en noviembre de 1970, recibió una carta del nuevo director, el poeta Ivan Skála, en la que le indicaba que la editorial había introducido “cambios en su línea política y cultural” y que su libro no se podía publicar.
Paradójicamente, esta decisión dio una cierta publicidad a la editorial exiliada que acaba de nacer. La fama de Tankový prapor, un libro prohibido y escandaloso, llamó la atención a muchos posibles lectores que habían emigrado a Occidente tras la ocupación de agosto de 1968. Tal y como diría Zdena Škvorecká más tarde, Tankový prapor fue quien creó Sixty-Eight Publishers.


En los inicios, la casa editorial fue financiada totalmente por el matrimonio Škvorecký. Trabajaban de forma voluntaria y Josef Škvorecký invertía en ella parte de sueldo como profesor universitario. Él editaba la mayoría de los libros. Su mujer se encargaba de la elaboración de la maqueta de los libros, de su embalaje, su envío por correo y de la gestión de los pedidos.
Todo el dinero que percibían con la venta de los libros, los Škvorecký lo volvían a invertir en su editorial. Con el tiempo, llegaron a registrar cerca de 2.000 abonados permanentes y 1.000 ocasionales, que se beneficiaban de descuentos en función del número de libros encargados y de la rapidez del pago.

Other Europe: Interview with Josef Škvorecký.

336 visualizaciones hasta el 16 de mayo de 2022. 


 Una distribución gratuita


Los libros cuyo destino era Checoslovaquia y otros países situados tras el Telón de Acero, se distribuían gratuitamente. El formato era único: libros de bolsillo de 17,5 x 10,5 cm. En total, Sixty-Eight Publishers publicó 224 títulos, con una tirada media de 1.500 a 2.000 ejemplares de los libros de prosa y entre 500 y 1.000 ejemplares de las obras de poesía.
Además de los propios libros de los editores, Sixty-Eight Publishers editó las obras de otros escritores checos exiliados: Egon Hostovský, Jiří Gruša, Milan Kundera, Arnošt Lustig, Ferdinand Peroutka e incluso Viktor Fischl.
En 1974, Sixty-Eight comenzó a editar obras contemporáneas de autores vivos en Checoslovaquia. Štěpení, la novela de Karel Pecka, fue la primera publicación. En el catálogo del año 1978, los Škvorecký anunciaron que para apoyar a sus compatriotas escritores en su antigua patria, tan afectados por las prohibiciones relacionadas con la normalización, iban a empezar a publicar textos de las ediciones samizdat Petlice, cuyo padre espiritual era Ludvík Vaculík. Entre los escritores que se publicaron por esta iniciativa destacan sobre todo Ludvík Vaculík, Jan Skácel, Ivan Klíma, Egon Bondy, Vaclav Havel, Bohumil Hrabal, Lenka Procházková o Jan Trefulka.
Se empleaban diversas estratagemas para introducir clandestinamente los libros en el país a través del Telón de Acero. Los que estaban autorizados para viajar hacia el Oeste los hacían pasar camuflados y ocultos en sus equipajes. Algunos, por ejemplo, los ocultaban con la cubierta de una novela policíaca, otros en paquetes de detergente. Se podían comprar estos libros en Canadá, pero también en Estados Unidos, en Europa y en Australia. También llegaban a Checoslovaquia paquetes de libros por valija diplomática. Leer y poseer estos libros estaba castigado por la ley, pero esto no impedía que la gente se los intercambiara y los volviera a copiar. Cualquiera que tuviera en sus manos en esta época los libros de Škvorecký recuerda perfectamente quién se lo entregó, cuánto tiempo tuvo para leerlos, qué titulo volvió a copiar o qué libro le confiscaron tras una redada de la StB [la Seguridad del Estado checoslovaco].

Zdena Salivarová a Josef Škvorecký, 11.5.1990.

2159 visualizaciones hasta el 16 de mayo de 2022. 


Uno de los enemigos más peligrosos del régimen comunista


“Aún recuerdo hoy el contacto físico con estos libros, cómo se deslizaban en el bolsillo y las páginas que pasaba rápidamente en esos maratones nocturnos de lectura frenética”, recuerda el escritor Jáchym Topol.
Basándose en los colaboradores de los servicios de inteligencia y los interrogatorios de las personas que se habían reunido con el matrimonio Škvorecký, la Seguridad del Estado intentaba obtener información sobre las actividades de la editorial y los canales que utilizaban para introducir los libros en Checoslovaquia.
Parte de los expedientes se destruyeron. Por ello, por desgracia es imposible determinar con precisión todo lo que sabían los servicios de inteligencia comunista sobre el funcionamiento de la editorial en Toronto y qué medios emprendieron contra ella. En cualquier caso, el régimen comunista consideraba a Sixty-Eight Publishers uno de sus enemigos más peligrosos en el círculo de los exiliados checoslovacos posteriores a agosto de 1968.


Milan Kundera. Imagen tomada de Wix.com


En mayo de 1989, Milan Kundera escribió lo siguiente sobre Sixty-Eight Publishers: “En su minúscula casa editorial de dos o tres habitaciones, encontró refugio prácticamente toda la literatura checa contemporánea, escrita tanto en el país como en el exilio. Y como estas dos personas, que hicieron lo que había que hacer en el momento en el que había que hacerlo, son además excelentes novelistas, su editorial posee una autoridad moral y estética de la que dudo que haya podido gozar otra editorial checa. Sacrificaron parte de su propio trabajo para que perdurara el de sus compatriotas escritores”.



CONTEXTO 

Tras la revolución

 
 La REVOLUCIÓN de TERCIOPELO LOGRÓ DERROCAR al RÉGIMEN COMUNISTA de CHECOSLOVAQUIA



En 1990, tras la Revolución de Terciopelo, Sixty-Eight Publishers anuncia el "cierre por un año", tiempo que consagrará a la publicación de obras escritas antes de 1989, y Zdena y Josef Škvorecký fueron condecorados con la Orden del León Blanco, la distinción checa de más alto grado, por el presidente Vaclav Havel. Cuatro años después pusieron fin definitivamente a las actividades de su editorial.

Mientras tanto, la abolición de la censura permitió al público checo descubrir a los autores prohibidos y generó la creación de más de 3.000 editoriales, de las que muchas se declararon en quiebra tras la publicación de algunas obras. Como Sixty-Eight, el resto de los editores en el exilio se plantearon cuál era entonces su razón de ser. Algunos decidieron cesar sus actividades (como Index) y otros optaron por instalarse en Checoslovaquia y continuar publicando en el marco de una economía de mercado libre (Arkýř o Pražská imaginace)
.



Tomado de Presseurop

La insoportable levedad del ser trailer (1988).


Enlaces relacionados:



 Tomado de Letralia

Enlaces relacionados:


Libros nonatos: Los manuscritos nunca publicados




Presentación de la poesía de Carlos Villaverde en la revista mexicana Humo Sólido Nº 20




Gordon Lish: El hombre que reescribía a Carver




Roberto Calasso: ¿Con qué criterios se puede juzgar la grandeza de un editor?




¿Cuando muere un escritor hay derecho a publicar lo que él no quiso?




Esther Tusquets: Hacerse viejo es una catástrofe




Esther Tusquets: Harás cola sin intentar saltarte el turno...




Boris Spivacow: el editor argentino que vendía libros al precio de un kilo de pan




“LA TAPA DEL FRASCO”

Una revista ensamblada.




Sixty-Eight Publishers, una editorial checoslovaca en Canadá que hace 53 años publicaba los libros de la disidencia comunista.




JOSÉ AGUSTÍN CATALÁ a Milagros Socorro: "Mi satisfacción más grande es tener 90 años y ser un limpio"




La sabiduría de unas cuantas editoras españolas




El Fin de la Cultura y Las 10 impertinencias que Mario Muchnik no soporta de los escritores




Sara Lloyd y su Manifiesto de una editora para el siglo XXI




María Beatriz Medina: El libro álbum, o el libro ilustrado, tiene una propuesta discursiva desde la imagen y eso es lo que caracteriza a ediciones Ekaré




¿Estará la lectura cambiando y nosotros con ella?

El futuro de la lectura




CUANDO BLANCA ELENA PANTIN, LA POETA EDITÓ A MIYÓ VESTRINI, LA NARRADORA.

Una entrevista de José Pulido.




Alejandro Vignati, escritor argentino de Bestsellers, mientras pasaba hambre en Caracas le dijo a José Pulido: En tres ocasiones la cédula venezolana me salvó de la dictadura.




Los crisolines, los libros de bolsillo de la Editorial Aguilar. In memoriam.




Muy queridos libritos de Aguilar




Los ‘crisolines’ de la editorial Aguilar se van sin despedirse




Queremos estar en la Feria del Libro de Guadalajara para decir Venezuela




Invitación al VI Encuentro Internacional de Editoriales Cartoneras en Santiago de Chile el 19, 20 y 21 octubre de 2018




Invitación a las II Jornadas de Antropologías e Historias del Sur y al III Encuentro Nacional de Editores




Julio E. Miranda: Me parece peligrosísimo depender editorialmente del Estado. Es mejor depender de los lectores




Invitación a una Conversación entre amigos con Ben Ami Fihman, este jueves 27 de abril de 2017




¿A quiénes benefician los premios literarios en España?

En Venezuela los premios responden a mafias de poetas que harán todo lo posible para que los creadores literarios de verdad, que los hay, se queden al margen.




A mí me gusta la Inquisición: Una Crónica de la presentación del libro “Laberinto Tennen” de David Luna Lorenzo.




A Sandy Juhasz la corteza no basta




La otra cara y La única hora este domingo 23/10/2016 en la FILUC




En este Octubre 2016 Oscar Todtmann Editores en la FILUC, cierra su programa editorial con dos novelas y dos poemarios y en Caracas seguirá la fiesta




“La corteza no basta” el poemario de Sandy Juhasz será presentado en la FILUC este domingo 16/10/2016 en el salón Teresa de la Parra




ESPLENDOR EN LA MISERIA LITERARIA.

Por Joan Antoni Fernández




Carpanta, Curtis Garland y sus amigos desembarcan en la Mercè.

Pregón de Javier Pérez Andújar




ESPIRAL CIENCIA FICCIÓN:

Comunica el cese de novedades editoriales




La vida cultural en Málaga es una cabra en equilibrio, de cuyas tetas todos quieren mamar:

Una entrevista canalla con los responsables de TIEZO ediciones.




Los libros de artista de Carlos Yusti




¿Algo se mueve en la Málaga fantástica? II

Una entrevista a la editorial: El transbordador




¿Algo se mueve en la Málaga fantástica? I

Una entrevista a la editorial: GasMask




"No me gustan los bebes".

Una entrevista con Esther Tusquets




VEN Y ENLOQUECE: EL DESIERTO EDITORIAL EN CARABOBO, por José Carlos De Nóbrega




Isaac Asimov me sabe a comida enlatada.

Una entrevista a Santiago Oviedo, Editor de la revista NM




La Gaveta Cortáziana

Un libro tridimensional de ensayos



LA TAPA DEL FRASCO:

ACCION POETICA Y GRAFIA



NOVIEMBRE DE CIENCIA FICCIÓN :

Los 20 años de la Tertulia de Ciencia Ficción de Bilbao (TerBi) y de la editorial Espiral CF




José Antonio Cordobés Montés,Comandante del repositorio y editorial, de propulsión volitiva, Ficción Científica: A la ciencia ficción le veo un futuro muy esperanzador




CRÓNICA DE UNA MUERTE ANUNCIADA …

EL ASESINATO DE LA LITERATURA (CON L MAYÚSCULA)




La Gran Fiesta de los Libros. Por Luis Britto García




Francisco Porrúa, el editor de ‘Rayuela’, ‘Crónicas Marcianas’,‘El Señor de los Anillos’ :“Yo tengo historias que parecen anécdotas de lo sobrenatural sobre cómo he recibido algunos libros”.





“Leer solo con una mano”:

Cuando el sexo mueve el mundo...

editorial




Escritores.org, Disparo, Nanoediciones y otros 45 enlaces útiles para escritores que no saben qué hacer con lo que escriben (v. 2013)




La función principal de la "Asociación de Escritores de China" es la de repartir beneficios dentro del sistema literario del gobierno, a través de los premios literarios y la publicación de libros.

Un viaje al centro del mundo editorial chino




William Osuna, poeta venezolano: Ofrecemos un reto: imponerle la paz con canto y poesía en nuestro idioma y en otras lenguas a un sector de la derecha fascista venezolana.




¿Quieres ganarte la vida escribiendo?

Aquí nos dicen:

Cómo Ganarse la Vida Escribiendo.




¿Cuántos escritores españoles viven de la Literatura?




Los matemáticos se convierten en editores



Diez mitos sobre la edición digital




De qué NO viven los escritores




Una Guía breve para publicar tus propios libros digitales




Qué hace un editor (según los editores), y qué debería hacer y no hace (según algunos autores)





Jaime Labastida, poeta y director de Siglo XXI México: "Cualquiera de nosotros, en términos generales, sabe más que Kepler, Galileo o Descartes, pero ninguno de nosotros ha hecho los aportes que ellos sí hicieron".




¡Leed, malditos, leed. !

Una tribu de letras Góticos y épicos




Una visita al hippie renacentista Lloyd Kahn

y un viaje a los inicios de la revista Whole Earth,

"el Google de los años 60"




¿Cómo triunfar con tu propio eBook?




Ramón Akal, editor español: Una editorial debe dirigirla un editor, no un economista




José Antonio Scovino el editor de la revista "Ojos de Perro Azul", a Marisol Pradas: "El arte es patrimonio de la humanidad".




Presentación de los libros editados por la Imprenta Regional de Carabobo

en el ATENEO DE VALENCIA, VIERNES 13 DE AGOSTO DE 2010, 6 PM





JORNADA X ANIVERSARIO EDICIONES TERRITORIALES EN CUBA. EN SANTIAGO Y EN CIENFUEGOS




REVISITA AL CÓMIC, LA CIENCIA FICCIÓN Y LA FANTASÍA EN VALENCIA:

NOSTROMO Y OJOS DE PERRO AZUL.

Parte III/III




REVISITA AL CÓMIC, LA CIENCIA FICCIÓN Y LA FANTASÍA EN VALENCIA:

NOSTROMO Y OJOS DE PERRO AZUL.

Parte II/III




REVISITA AL CÓMIC, LA CIENCIA FICCIÓN Y LA FANTASÍA EN VALENCIA:

NOSTROMO Y OJOS DE PERRO AZUL.

Parte I/III