Mostrando entradas con la etiqueta Revista Tricolor. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Revista Tricolor. Mostrar todas las entradas

miércoles, 20 de octubre de 2010

La poesía Japonesa en El Arpa Jubilosa, sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor. Parte 2



Pulse sobre la imagen para verla con mas detalle





                                                                                                                           
Miro en tus ojos,
caballito del diablo,
 montes lejanos.

///
Al Fuji subes
 despacio - pero subes,
 caracolito.

///
Luna montañesa:
también iluminas
 al ladrón de flores.

               Kobayashi Issa
///



Quietud:
los cantos de la cigarra
penetran en la roca.

 ///

Maravilloso:
ver entre las rendijas
la Via Láctea.

///


¡Qué irrisión!
Bajo el yelmo del héroe
un grillo canta.

///

Es primavera:
la colina sin nombre
entre la niebla.




En Occidente, en esta región que habitamos, no es común tal forma de pensar.

El practicante del budismo zen, en este caso el poeta, nos transmite las maravillosas e infinitas relaciones del hombre y las cosas que lo rodean.

El haiku es un poema corto. Los primeros fueron escritos en el sido XIII, pero se estima que su origen puede remontarse a siglos anteriores.

Matsuo Basho (1644-1694), Yosa Buson (1716-1783) y Kobayashi Issa (1763-1827), conforman la muestra poética que hoy dedicamos a nuestros pequeños e imaginativos lectores.

José Quiaragua.

La traducción de los poemas es de Octavio Paz.

lunes, 18 de octubre de 2010

La Poesía Japonesa en El Arpa Jubilosa, sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor. Parte 1








Estimados Amigos:

Hoy le obsequiamos otra página de la Revista Tricolor. Esperamos que la disfruten.


*******


EL ARPA JUBILOSA

Poesía Japonesa

                  

                                                                                                     
Llovizna; plática
de la capa de paja
 y la sombrilla.




Arbol en flor.
Ella lee la carta
 bajo la luna




Sencillez vital, paz interior y armonía entre los seres que pueblan el universo, son temas tratados en la poesía japonesa. Los poetas transmiten la quietud, el ciclo de las estaciones, el curso de los astros. Los pensamientos de los hombres que han purificado el corazón y los sentidos para ver mejor la verdad.



En esta poesía pura que no quiere transmitir ideas sino la realidad misma de las cosas: la esencia misma de las cosas -como la definiera un estudioso- se encuentra siempre presente la naturaleza.



Para estos poetas no existe antagonismo entre el hombre y la naturaleza, entre Dios y la naturaleza, y todo se conjuga, se une, para buscar una sola identificación. El Uno se confunde con el Todo.


sábado, 25 de septiembre de 2010

La poesía de Rafael Cadenas y William Carlos Williams en el Arpa Jubilosa de la Revista Tricolor



Pulse sobre la imagen para agrandarla




Estimados Amigos



Hoy le obsequiamos otra página de "El Arpa Jubilosa", sección dedicada a la poesía en la revista para niños Tricolor. En esa ocasión los redactores de esta emblemática revista acercaron a los niños a dos autores, uno venezolano y otro norteamericano. El primero es Rafael Cadenas (Barquisimeto, Lara, Venezuela, 1930) y el otro es Williams Carlos Williams (Rutherford, EEUU, 17/09/1883 - 4/03/1963).

A continuación pueden leer los textos que están en la imagen.




Mi casa de madera
(fragmento)

Mi casa de madera está cruzada
de cocuyos. Rodéanla
arrozales y palmeras. Soplo de altamar
Zumbidos de flora fabulosa

Rafael Cadenas



Esto solo es decir

Me he comido
las ciruelas
que estaban en
la hielera,
las cuales
probablemente tu
guardabas para
el desayuno.

Pérdoname,
estaban ricas,
tan dulces
y tan heladas.

William Carlos Williams


Enlaces Relacionados:











La poesía de Rafael Cadenas y William Carlos Williams en el Arpa Jubilosa de la Revista Tricolor



La poesía China en El Arpa Jubilosa,

sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor. Parte 2



La poesía China en El Arpa Jubilosa,

sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor. Parte 1




CANTO DESPERDIGADO PARA UN SEÑOR.

Un poema de José Pulido a Rafael Cadenas.



RAFAEL CADENAS: La palabra realidad para mí es otro nombre de lo desconocido.




YO PERTENECÍA a un pueblo de grandes comedores de serpientes: HOMENAJE A RAFAEL CADENAS




Rafael Cadenas: En Venezuela nos urge instaurar la normalidad, que solo puede ser democrática


domingo, 15 de agosto de 2010

La poesía China en El Arpa Jubilosa,

sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor.

Parte 2



Pulse sobre la imagen para verla con mas detalle



Continuamos presentando la selección de Poesía China que realizó la Revista Tricolor. Esperamos sea de su agrado.



*******

AMOR
Descorro mis cortinas para que las golondrinas entren.
Agujereo el papel de mi ventana para que salgan las pobres moscas
Amo a los ratones. Siempre le tiro algunos granos de arroz.
Por piedad a las mariposas nocturnas no enciendo mi lampara.

Su Tang-Po
(1036-1101)






¡Floridas primaveras! ¡Oh lunas del otoño!
¡Flores que flotan sobre el estanque!
No sé por qué llevais mi corazón
como barquilla a la deriva.
Ya no me queda carne, ya no me quedan huesos.
¿seguiré resistiendo a tantas emociones?

De la poetisa Chao Su Cheng
(Dinastía Song)



Corre límpida el agua del río que rodea el pueblo.
Es verano y reina entre las gentes la alegría.
Las golondrinas que anidan entre las vigas del tejado van y vienen.

Las garzas aletean gozosas sobre el río.
Mi mujer, inclinada, dibuja un tablero de ajedrez,
Mi hijito fabrica anzuelos con las agujas.
Yo estoy enfermo y solo la curación anhelo.
Salud para mi cuerpo, no tengo otra ambición.

Tu Fu

(Dinastía Tang)



Las flores se marchitan y caen arrastradas por el viento del otoño;

¿A donde va el perfume de las flores?


Lin Chang Yin


(Dinastía Tang)



*******

Enlaces Relacionados:















MOVER EL CORAZÓN DE LA FLOR.

UN POEMA DE ZHOU BANGYAN

Versión y traducción de Wilfredo Carrizales



FUERA DEL PASO ESTRATÉGICO de LIN ZEXU y otros 7 poemas Jueju de la antigua China.

Versión y traducción de Wilfredo Carrizales


500 años despues finalmente la República Popular China cumple el sueño de Wan Hu



Bai Juyi (Po Chü-i): el poeta que lideró la campaña del Nuevo Verso en la antigua China


"Arriesgando mi vida, di un paso al frente dando mi opinión honesta al emperador por el mejor interés de nuestra dinastía".

Han Yu: fundador del movimiento de prosa clásica en la antigua China


CARTA DEL EXILIADO de Li Po


A UN AMIGO QUE PARTE

UN POEMA DE LI-PO


Dos versiones del poema de Li Po sobre la despedida de un amigo.


Las “dos raíces” de la poesía de Taiwan:

La japonesa y las tradiciones literarias chinas.

Resistencia Poética en Taiwan.



La poesía China en El Arpa Jubilosa,

sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor.

Parte 1



Luna: Un poema de la dorada época Tang

del poeta chino Tu Fu (712-770)



MIENTRAS BEBO, SOLO, A LA LUZ DE LA LUNA

Y TRES POEMAS MÁS DEL POETA CHINO LI PO DE LA DINASTÍA TANG .

Traducción de Luis Gregorich.


 

 


miércoles, 11 de agosto de 2010

La poesía China en El Arpa Jubilosa,

sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor.

Parte 1







La Revista Tricolor era una revista dedicada a los niños editada por el Ministerio de Educación y dirigida por largo tiempo por el talentoso Rafael Rivero Oramas. Su primer número fue publicado el 24 de marzo de 1949. Dentro de la revista había una sección dedicada a la poesía. Esa sección se llamaba El Arpa Jubilosa. Esta revista es una muestra a seguir de lo que era el trabajo editorial en Venezuela y el respeto por los niños. Actualmente retomaron el concepto y la relanzaron pero no hemos tenido oportunidad de revisarla. A nuestro modesto parecer no tiene la presencia que tuvo la revista antiguamente cuando era prácticamente una referencia ineludible en las escuelas y fuera de ellas.

Aqui reproducimos una de las páginas dedicadas a la Poesía China. Esta corresponde a la página 12 del número 283, año XXX de septiembre de 1979. La directora de la revista para ese momento era Lilliam Bérmudez de Carías y el ilustrador era Mario García Sosa. La selección de textos corrió a cargo de José Quiaragua. Tanto Lilliam Bérmudez como José Quiaragua fueron galardonados en 1981 con el Premio Nacional de Periodismo Infantil y con el Premio Internacional El Mercurio de Oro.

A continuación disfruten de los poemas que tiene esta página:



POESÍA CHINA




La milenaria poesía china es una de las más ricas y delicada herencias espirituales con que cuenta la humanidad. Ese país de misterios y leyendas, que anida en su corazón vegetal al Río Amarillo cantado por generaciones de poetas y músicos. El equilibrio del hombre con el universo, la armonía espiritual y lo efímero de la existencia, son temas eternos y constantes de ese mundo de sueños y fantasías. Presentamos una brevísima muestra para los lectores de "Tricolor".

José Quiaragua


Retorno

Llegas de mi país natal,
debes saber lo que alli pasa,
¿Han florecido bajo mis ventanas
los ciruelos del invierno
estos ultimos días?

Wang Wei

(699-759)




Respuesta a las gentes vulgares
¿Me preguntais por que vivo en las montañas?
Yo sonrío callado, cerrado el corazón.
Las flores del duraznero, el agua silenciosa
me llevan a otro mundo, que no es el de los hombres.


Li Po
(701-762)


Los Colores
Mi vida es una hoja blanca sin Valor.
El verde me ha dado el crecimiento,
el rojo el ardor,
el amarillo me enseño lealtad y rectitud,
el azul la pureza,
el rosa me ofreció esperanza,
el gris claro la tristeza.
para terminar esta acuarela,
el negro me impondrá la muerte.
Desde entonces
adoro mi vida,
pues adoro sus colores.

Wen Yi To (1898-1946)

*******

La poesía China en El Arpa Jubilosa,
sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor.

Parte 2
 
 
 
*******






Richard MontenegroPerteneció a la redacción de las revistas Nostromo y Ojos de perro azul; también fue parte de la plantilla de la revista universitaria de cultura Zona Tórrida de la Universidad de Carabobo. Es colaborador del blog del Grupo Li Pohttp://grupolipo.blogspot.com/. Es autor del libro 13 fábulas y otros relatos, publicado por la editorial El Perro y la Rana en 2007 y 2008; es coautor de Antología terrorista del Grupo Li Po publicada por la misma editorial en 2008 , en 2014 del ebook Mundos: Dos años de Ficción Científica y en 2015 del ebook Tres años caminando juntos ambos libros editados por el Portal Ficción Científica. Sus crónicas y relatos han aparecido en publicaciones periódicas venezolanas tales como: el semanario Tiempo Universitario de la Universidad de Carabobo, la revista Letra Inversa del diario Notitarde, El Venezolano, Diario de Guayana y en el diario Ultimas Noticias Gran Valencia; en las revistas tangibles y electrónicas hispanas Fantastic-Films NeutrónAlfa Eridiani, Valinor, miNaturaTiempos OscurosGibralfaro, Revista de Creación Literaria y de Humanidades de la Universidad de Málaga y en la revista cubana digital Korad y en portales o páginas web como la española Ficción Científica, la venezolana-argentina Escribarte y la colombiana Cosmocápsula.



Enlaces Relacionados:












MOVER EL CORAZÓN DE LA FLOR.

UN POEMA DE ZHOU BANGYAN

Versión y traducción de Wilfredo Carrizales



FUERA DEL PASO ESTRATÉGICO de LIN ZEXU y otros 7 poemas Jueju de la antigua China.

Versión y traducción de Wilfredo Carrizales


500 años despues finalmente la República Popular China cumple el sueño de Wan Hu



Bai Juyi (Po Chü-i): el poeta que lideró la campaña del Nuevo Verso en la antigua China


"Arriesgando mi vida, di un paso al frente dando mi opinión honesta al emperador por el mejor interés de nuestra dinastía".

Han Yu: fundador del movimiento de prosa clásica en la antigua China


CARTA DEL EXILIADO de Li Po


A UN AMIGO QUE PARTE

UN POEMA DE LI-PO


Dos versiones del poema de Li Po sobre la despedida de un amigo.


Las “dos raíces” de la poesía de Taiwan:

La japonesa y las tradiciones literarias chinas.

Resistencia Poética en Taiwan.



La poesía China en El Arpa Jubilosa,

sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor.

Parte 2



Luna: Un poema de la dorada época Tang

del poeta chino Tu Fu (712-770)



MIENTRAS BEBO, SOLO, A LA LUZ DE LA LUNA

Y TRES POEMAS MÁS DEL POETA CHINO LI PO DE LA DINASTÍA TANG .

Traducción de Luis Gregorich.


13/03/2026