Mostrando entradas con la etiqueta Vicente Huidobro. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Vicente Huidobro. Mostrar todas las entradas

sábado, 2 de abril de 2022

MUJER.

UN POEMA DE VICENTE HUIDOBRO

 




POEMA DE VICENTE HUIDOBRO (Chile). (Santiago; 1893- Cartagena; 1948).  



MUJER. 


En mi estrella nativa 

 Ella estaba toda sola   Lejos 

 En medio del bosque cautivo 

 El barco recién nacido 

 No sabe retornar   Se oía un poema 

 Que brotaba del poniente   Y todo el universo caía en el estanque 

 En el centro de la tierra 

 YO   He tenido miedo de su voz   Esta ala única de mi pecho 

 No quiere más golpear 

 Sin embargo en las noches en el cine 

 Haría tan bien tocada 

 Toda la música de sus cabellos 

 Mas 

 La boca que espera 

 En medio de los pájaros   Esas velas 

 Todas las nubes se hinchan 

  Es el viento de mi flauta que me lleva esta vez   Las gaviotas vuelan alrededor de mi sombrero 

 Y yo me alejo sobre el hilo de tu voz   



(De "Automne Régulier"; París; 1925).   


(Traducción del francés: Wilfredo Carrizales).


*******




Escritor y sinólogo venezolano (Cagua, Aragua, 1951). Reside actualmente en Peking, China, donde estudió chino moderno y clásico, así como historia de la cultura china en la Universidad de Peking (1977-1982). De septiembre de 2001 a septiembre de 2008 fue agregado cultural de la Embajada de Venezuela en China. Textos suyos han aparecido en diversos medios de comunicación de Venezuela y China, entre otros países. También ha publicado los poemarios Ideogramas (Maracay, Venezuela, 1992) y Mudanzas, el hábito (Pekín, China, 2003), el libro de cuentos Calma final (Maracay, 1995), los libros de prosa poética Textos de las estaciones (Editorial Letralia, 2003; edición bilingüe español-chino con fotografías, Editorial La Lagartija Erudita; Peking, 2006), Postales (Corporación Cultural Beijing Xingsuo, Pekín, 2004), La casa que me habita (edición ilustrada; Editorial La Lagartija Erudita, Peking, 2004; versión en chino de Chang Shiru, Editorial de las Nacionalidades, 2006; Editorial Letralia, 2006) y Vestigios en la arena (Editorial La Lagartija Erudita, Peking, 2007), el libro de brevedades Desde el Cinabrio (Editorial La Lagartija Erudita, Peking, 2005), la antología digital de poesía y fotografía Intromisiones, radiogramas y telegramas (Editorial Cinosargo, 2008) y cuatro traducciones del chino al castellano, entre las que se cuenta Libro del amor, de Feng Menglong (bid & co. editor, 2008). La edición digital de su libro La casa que me habita recibió el IV Premio Nacional del Libro 2006 para la Región Centro Occidental de Venezuela en la mención “Libros con nuevos soportes” de la categoría C, “Libros, revistas, catálogos, afiches y sitios electrónicos”.

Tomado de Letralia.


Enlaces Relacionados:


OVEJA EN LA NIEBLA., LOS DURMIENTES Y CONVERSACIÓN ENTRE LAS RUINAS.

POEMAS DE SYLVIA PLATH




CANARIO,

UN POEMA DE RITA DOVE 



EL MOMENTO,

UN POEMA DE MARGARET ATWOOD




CANCIÓN EN MOVIMIENTO. UN POEMA DE AUDRE LORDE



TODOS USTEDES CONOCEN LA HISTORIA DE LA OTRA MUJER.UN POEMA DE ANNE SEXTON


AFORISMO y TELAS DE LA MEMORIA.

Dos poemas de NOÉMIA DE SOUSA



UN POEMA DE LORETTO RAFANELLI



LOS SIGNOS DEL CIELO DE BIANCAMARIA FRABOTTA



LA ESPÍA, de GUILLAUME APOLLINAIRE



PANORAMA FRENTE A LOS OJOS Y OTROS POEMAS DE YUAN MEI

Versión y traducción de Wilfredo Carrizales



VIVIENDA EN EL RÍO DE TANG XIANZU Y OTROS POEMAS

Versión y traducción de Wilfredo Carrizales



MOVER EL CORAZÓN DE LA FLOR.

UN POEMA DE ZHOU BANGYAN

Versión y traducción de Wilfredo Carrizales


FUERA DEL PASO ESTRATÉGICO de LIN ZEXU y otros 7 poemas Jueju de la antigua China.

Versión y traducción de Wilfredo Carrizales


Ocho poemas chinos de amor.

Versión y notas por HAROLD ALVARADO TENORIO


Bai Juyi (Po Chü-i): el poeta que lideró la campaña del Nuevo Verso en la antigua China


"Arriesgando mi vida, di un paso al frente dando mi opinión honesta al emperador por el mejor interés de nuestra dinastía".

Han Yu: fundador del movimiento de prosa clásica en la antigua China


CARTA DEL EXILIADO de Li Po


A UN AMIGO QUE PARTE

UN POEMA DE LI-PO


Dos versiones del poema de Li Po sobre la despedida de un amigo.


La poesía China en El Arpa Jubilosa,

sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor.

Parte 2


La poesía China en El Arpa Jubilosa,

sección dedicada a la poesía en la desaparecida Revista Tricolor.

Parte 1


domingo, 27 de enero de 2008

INVITACIÓN A LA PRESENTACIÓN DE MI LIBRO "SALMOS COMPULSIVOS POR LA CIUDAD"


Estimados Panas: Les invito a la presentación de mi libro Salmos Compulsivos por la Ciudad, evento festivo a realizarse el día sábado 23 de febrero de 2008 en la sede de Librerías del Sur (antigua Kuaimare) de Valencia, ubicada en el primer nivel del Centro Comercial Camoruco, Avenida Bolívar Norte. A las 10:30 am es la cita, no te olvides de ir. De ñapa, el Grupo de Incursiones Culturales y Científicas Li Po (con una plantilla de lujo: Guillermo, Andrés y Richard) les obsequiará un Foro sobre Georges Méliès. Su amigo que los quiere y respeta, José Carlos De Nóbrega.

Anuncio especial


Editorial Letralia publica Salmos compulsivos por la ciudad de José Carlos De Nóbrega.


Editorial Letralia inicia el año 2008 presentando a los lectores de la Tierra de Letras el libro Salmos compulsivos por la ciudad del ensayista y narrador venezolano José Carlos De Nóbrega. El 11º título de nuestra Colección Ensayo y el 45º de nuestra editorial contiene una serie de textos en torno a temas de literatura venezolana, latinoamericana y universal.


La primera parte del libro, titulada igualmente “Salmos compulsivos por la ciudad”, está dedicada a la literatura venezolana e incluye un análisis de la novela El hombre de hierro de Rufino Blanco-Fombona; una semblanza de la obra de Guillermo Meneses; una comparación entre Andrés Mariño Palacio y Salvador Garmendia como representantes del exilio de los autores de provincia que marchan a la capital, y una revisión del cerro El Ávila en la obra de Israel Centeno.


“De soledades, pachucos y buenos salvajes” es el título de la segunda parte, en la que De Nóbrega analiza el devenir de la literatura latinoamericana del siglo XX y de este incipiente siglo XXI, desde sus precursores como César Vallejo y Vicente Huidobro hasta los autores brasileños contemporáneos, pasando por el tratamiento de la soledad en nuestras letras. El libro cierra con un “Bonus track” compuesto por diez aforismos sobre poética.


Nacido en Caracas en 1964, De Nóbrega es licenciado en educación, mención lengua y literatura de la Universidad de Carabobo (UC). Ha publicado los libros de ensayo Textos de la prisa y Sucre, una lectura posible, ambos en 1996, y Derivando a Valencia a la deriva (2006). Fue director de la revista La Tuna de Oro, editada por la UC. Forma parte de la redacción de la revista Poesía, auspiciada por la misma casa de estudios. En 2007 su blog Salmos compulsivos obtuvo el Premio Nacional del Libro a la mejor página web.


Como es costumbre, este nuevo título de nuestro espacio de difusión del libro digital está disponible gratuitamente y en dos formatos: el tradicional accesible desde la Web, y en un práctico archivo PDF de 374 Kb que puede descargarse para imprimir o para leer sin necesidad de estar conectado.




Enlaces relacionados:


4/4/2026